Примеры употребления "главы правительств" в русском с переводом "heads of governments"

<>
Переводы: все26 heads of governments7 другие переводы19
Главы государств, главы правительств и министры иностранных дел составляют, если можно так сказать, коренную тройку должностных лиц государства, пользующихся персональным иммунитетом. Heads of State, Heads of Governments and ministers for foreign affairs constitute, in a manner of speaking, the basic threesome of State officials who enjoy personal immunity.
В 1997 году по инициативе МА «Знание» главы правительств стран СНГ (12 независимых стран бывшего Советского Союза) подписали соглашение о сотрудничестве в области распространения знаний и образования взрослых и создали новую межправительственную организацию — Межгосударственный комитет СНГ по распространению знаний и образованию взрослых. In 1997, at the initiative of IA Znanie, heads of governments of the CIS (12 independent countries of the former Soviet Union) signed an Agreement for cooperation in the field of knowledge promotion and adult education and created a new intergovernmental organization- Interstate Committee of CIS on Knowledge Promotion and Adult Education.
В конце концов, ясное волеизъявление Совета Европы возымело бы гораздо большее действие, если бы не только отражало пожелания глав правительств, но и было принято широкими массами во всех слоях общества. After all, a clear message by the European Council would have a much stronger effect if it expressed not only the wishes of heads of governments, but also broad acceptance at all levels of society.
В рамках последующей деятельности в связи с их призывами 1997 года к правительствам ратифицировать договоры Генеральный секретарь и Верховный комиссар направили 19 января 1999 года совместное письмо главам правительств, и на него уже получены несколько положительных откликов. In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which some positive responses have already been received.
В рамках усилий, последовавших за настоятельным призывом к ратификации договоров, с которым они в 1997 году обратились к правительствам, Генеральный секретарь и Верховный комиссар 19 января 1999 года направили главам правительств совместное письмо, на которое уже получен ряд положительных откликов. In a follow-up to their 1997 appeal to Governments urging ratification of the treaties, the Secretary-General and the High Commissioner sent a joint letter to heads of Governments on 19 January 1999, to which a number of positive responses were received.
«На своей шестнадцатой сессии Комиссия международного права постановила просить своего Специального докладчика представить ей на ее предстоящей сессии статьи, касающиеся правового статуса так называемых специальных миссий высокого уровня, в частности специальных миссий, возглавляемых главами государств, главами правительств, министрами иностранных дел и членами правительства». “At its sixteenth session, the International Law Commission decided to ask its Special Rapporteur to submit at its succeeding session an article dealing with the legal status of the so-called high-level Special Missions, in particular, Special Missions led by Heads of State, Heads of Governments, Ministers of Foreign Affairs and Cabinet Ministers.”
3 ноября 2003 года Генеральный директор ЮНЕСКО и исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека направили письмо всем главам правительств, препровождая вопросники и призыв дать ответы; копии писем были направлены национальным комиссиям по делам ЮНЕСКО, национальным учреждениям по поощрению и защите прав человека, а также отделениям на местах УВКПЧ и ЮНЕСКО. On 3 November 2003, the Director-General of UNESCO and the Acting High Commissioner for Human Rights sent a letter to all heads of Governments, forwarding the questionnaires and encouraging replies; the letters were copied to National Commissions for UNESCO, national institutions for the promotion and the protection of human rights, as well as OHCHR and UNESCO field offices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!