Примеры употребления "главный орган" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все86 principal organ66 main organ11 другие переводы9
ЮНИСЕФ представляет собой главный орган, отвечающий за защиту прав детей, и он является надежным союзником и партнером правительств. UNICEF was the main organization responsible for guaranteeing the rights of the child, and was a reliable ally and partner of Governments.
Существуют некоторые исключения, касающиеся органов, для которых было установлено условное обозначение специальной серии, где не содержится указания на главный орган. There are some exceptions whereby certain bodies have a special series symbol which does not reflect the parent organ.
В то время как значительная часть Запада объединена в рамках таких институтов, как ОБСЕ и НАТО, главный орган Восточной Азии, региональный форум АСЕАН, слишком слаб, чтобы играть аналогичную роль, в результате чего регион раздирают внутренние конфликты. While much of the West is bound together by institutions like the Organization for Security Cooperation in Europe and NATO, East Asia’s main body, the ASEAN Regional Forum, is too weak to play an analogous role, leaving the region beset with unregulated rivalries.
В этой связи, учитывая сложившуюся международную обстановку, Совет Безопасности — главный орган по поддержанию международного мира и безопасности — должен в полной мере играть свою роль в обеспечении мира и безопасности в мире, как это и предусмотрено в Уставе. In the light of this, and given the present international situation, the Security Council, the main body for the maintenance of international peace and security, should play its full role in securing peace and security in the world, as stipulated in the Charter.
Становится все более очевидным, что Совет как главный орган Организации Объединенных Наций, на который возложена незаменимая ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен привнести в свою работу новый потенциал и новые взгляды, с тем чтобы ответить на вызовы нового столетия. It is becoming increasingly apparent that the Council, as the main United Nations body entrusted with the indispensable responsibility of maintaining international peace and security, should bring to its work new capacities and new perspectives to meet the challenges of the new century.
С учетом этого МООННБ планирует созвать последнее заседание Консультативного комитета по мирному процессу в середине июня 2005 года, сразу же после проведения выборов, для того чтобы официально распустить этот главный орган, созданный в соответствии с Соглашением, в связи с выполнением задач, поставленных перед ним при его создании. In this light, UNOMB plans to call the last meeting of the Peace Process Consultative Committee in mid-June 2005, immediately after the elections have been concluded, in order formally to dissolve this main body established under the Agreement, as it will have achieved its founding objectives.
В связи с этим становится совершенно ясно, что на пороге нового столетия Совет Безопасности, как главный орган, на который возложена основная ответственность за поддержание международного мира и безопасности, должен укреплять свою легитимность, повышать транспарентность, эффективность и действенность своей работы в целях решения встающих перед ним новых и все более сложных задач. It is therefore clear that, as we enter the new century, the Security Council, as the primary body entrusted with the indispensable responsibility of maintaining international peace and security, must enhance its legitimacy, transparency, effectiveness and efficiency to deal with the increased and complex new challenges.
Мое правительство хотело бы также, чтобы главный орган Организации Объединенных Наций, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, предотвратил новый гуманитарный кризис в оккупированных районах Конго, население которых перенесло огромные страдания, особенно в начале года, когда свою преступную деятельность активизировали оккупационные регулярные армейские подразделения, а также связанные с ними вооруженные группы. My Government would also wish that the principal body of the United Nations responsible for international peace and security could prevent another humanitarian tragedy in the Congolese regions under occupation, which have suffered enormously, particularly at the beginning of this year, from the criminal activities of the regular occupation armies as well as those of the armed groups linked to them.
Затронув вопрос об укреплении роли Генеральной Ассамблеи по отношению к Совету Безопасности в рамках реформы Организации Объединенных Наций, оратор напоминает, что если Совет Безопасности занимается проблемой Судана в соответствии со своими обязанностями как главный орган Организации Объединенных Наций, на который возложено решение вопросов мира и безопасности, то ничто не может помешать Генеральной Ассамблее вынести свое суждение по поводу положения в области прав человека в Дарфуре и Судане. On the issue of strengthening the role of the General Assembly vis-à-vis the Security Council in the framework of reform of the Organization, the speaker remarked that just because the Security Council was concerned about the situation in Sudan, as it should be in its capacity as the leading United Nations body with responsibility for peace and security issues, this should not prevent the Assembly from expressing itself on the human rights situation in Darfur and in Sudan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!