Примеры употребления "главный исполнительный директор" в русском

<>
«Украина не выполняет свои обязательства по наведению порядка в стране, — сказал в телефонном интервью главный исполнительный директор французской компании Marie Brizard Wine & Spirits. “Ukraine isn’t fulfilling its commitments to clean up the country," Reynaud, chief executive officer of Paris-listed Marie Brizard Wine & Spirits, said in a phone interview.
В начале 2014 г. обнулена импортная пошлина на электромобили, поэтому продажи составят примерно 500 штук, предсказывает главный исполнительный директор Mitsubishi Motors в России Андрей Панков. At the beginning of 2014, the import duty on electric vehicles was reduced to zero, and, as such, sales will amount to approximately 500 units, predicts Chief Executive Officer for Mitsubishi Motors in Russia, Andrei Pankov.
Согласно определению «конфликта интересов» в новом законе, премьер-министром не может быть главный исполнительный директор медиа-империи, но им может быть фактический владелец этой империи. This law defines "conflicts of interest" in such a way that, although the Chief Executive Officer (CEO) of a media empire cannot be Prime Minister, the man who actually owns that empire can.
Приобретение BHP арканзасских сланцевых активов Chesapeake еще «в самом начале», - заявил Майк Егер, главный исполнительный директор нефтяного дивизиона базирующейся в Мельбурне компании журналистам 21 февраля. BHP’s purchase of Chesapeake’s Arkansas shale assets “is just the start,” Mike Yeager, chief executive officer of the Melbourne-based company’s petroleum division, told reporters Feb. 21.
Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию. Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.
Японские и южнокорейские компании могут возглавить новый раунд по долям в совместных предприятиях, заявил Скотт Шеффилд, главный исполнительный директор в Pioneer Natural Resources в интервью на CERAWeek. Japanese and South Korean companies may lead the next round of joint-venture stakes, Scott Sheffield, chief executive officer of Pioneer Natural Resources said in an interview at CERAWeek.
Главный исполнительный директор Сергей Горьков, ветеран Сбербанка, еще одного большого государственного банка, разрабатывает стратегию того, что он называет «ВЭБ 2.0», которая будет выпущена в конце этого месяца. Chief Executive Officer Sergey Gorkov, a veteran of Sberbank, another big state bank, is crafting a strategy for what he’s calling “VEB 2.0” to be released at the end of this month.
Накануне Нового года, по прошествии нескольких недель нарастающего конфликта, президент и главный исполнительный директор «Радио Свободная Европа/Радио Свобода» Стивен Корн (Steven Korn) сообщил о том, что он уходит в отставку с 25 января. On New Year’s Eve, after weeks of growing controversy, Radio Free Europe/Radio Liberty President and Chief Executive Officer Steven Korn resigned, effective Jan. 25.
Три года назад во время поездки на российский Дальний восток Медведев угрожал лишить «Полюс» его лицензии на месторождение Наталка, третье по величине в мире месторождение золота, после того как его главный исполнительный директор Евгений Иванов пожаловался на недостаток инфраструктуры в регионе. Three years ago, during a trip to the Russian Far East, Medvedev threatened to strip Polyus of its license to develop Natalka, the world’s third-largest gold deposit, after its Chief Executive Officer Evgeny Ivanov complained of a lack of infrastructure in the region.
«Не сбрасывайте со счетов Францию», – сказал 10 февраля Bloomberg Television Крис Виебахер (Chris Viehbacher), занимающий пост главного исполнительного директора крупнейшей фармацевтической компании Франции Sanofi. “Don’t count France out,” Chris Viehbacher, chief executive officer of Sanofi, France’s largest drugmaker, told Bloomberg Television on Feb. 10.
Занял пост в Совете по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях после 10 лет работы на посту президента и главного исполнительного директора Федерального резервного банка Нью-Йорка. Joined the Public Company Accounting Oversight Board after 10 years as President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York.
В апреле 2007 года г-жа Чуа Сок Кунь возглавила компанию " Singapore Telecommunications Ltd (Singtel) "- крупнейшую компанию- поставщика услуг телефонной связи в Юго-Восточной Азии- в качестве главного исполнительного директора. In April 2007, Ms Chua Sock Koong took over the reins at Singapore Telecommunications Ltd (Singtel), Southeast Asia's largest phone company, as Chief Executive Officer (CEO).
Самым новаторским аспектом этих новых норм является то, что ограничения касаются не только главных исполнительных директоров финансовых учреждений, но и всех топ-менеджеров (хотя определение того, кто является топ-менеджером, делегируется национальным парламентам). The most innovative aspect of these new rules is that the limits do not apply only to financial institutions’ chief executive officers, but to all the top managers (though the definition of top managers is delegated to national parliaments).
Такой подход может улучшить общие финансовые показатели; в ходе исследования 226 организаций микрофинансирования в 57 странах выяснилось, что те организации, в которых главными исполнительными директорами были женщины, добились лучших показателей рентабельности активов (Merlsand and Strom, 2008). Greater equality in decision-making may improve overall financial performance; a study of 226 microfinance organizations in 57 countries found that those whose chief executive officer was a woman reported higher returns on assets (Merlsand and Strom, 2008).
непосредственное участие Директора-исполнителя, заместителя Директора-исполнителя и других руководителей старшего звена в обсуждении вопросов финансирования и переговорах в поддержку программ и проектов с министрами и старшими правительственными чиновниками, а также с главными исполнительными директорами и президентами крупных компаний частного сектора; Direct involvement of the Executive Director, the Deputy Executive Director and other senior managers in discussing funding issues and negotiating programme and project support with ministers and senior government officials, as well as the chief executive officers of major private sector companies;
Главного исполнительного директора Филиппа Хэйра спросили об одном случае, когда работник YMCA был обвинен в преступлениях, связанных с детской порнографией, и о другом случае, когда инструктор спортзала в YMCA Caringbah Hall был осужден за сексуальные преступления против детей, находившихся под его присмотром, в 1991 году. Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991.
Администрация Трампа на прошлой неделе отклонила просьбу компании Exxon Mobil исключить ее из санкционного режима и позволить ей разрабатывать месторождения энергоносителей в Черном море совместно с российским концерном, несмотря на то, что Трамп выбрал на пост госсекретаря главного исполнительного директора Exxon Mobil Рекса Тиллерсона (Rex Tillerson). The Trump administration last week rejected a request from Exxon-Mobil to get a waiver to explore energy exploration in the Black Sea with a Russia concern, despite the fact that he chose Exxon-Mobil's chief executive officer, Rex Tillerson as his secretary of state.
11 июня 2003 года стал председателем и главным исполнительным директором Совета по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях — некоммерческой корпорации частного сектора, созданной в соответствии с законом Сарбейнса-Оксли 2002 года для надзора за работой аудиторов в публичных компаниях в целях защиты интересов инвесторов и отстаивания общественных интересов в подготовке информативных, честных и независимых отчетов аудиторов. On 11 June 2003, became Chairman and Chief Executive Officer of the Public Company Accounting Oversight Board, a private sector, non-profit corporation, created by the Sarbanes-Oxley Act of 2002, to oversee the auditors of public companies in order to protect the interests of investors and further the public interest in the preparation of informative, fair and independent audit reports.
"Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF. "This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.
Главный исполнительный директор Shell Бен Ван Берден (Ben van Beurden) заявил, что Газпром останется важной составляющей европейской энергетической матрицы еще довольно длительное время. Ben van Beurden, CEO of Shell, said Gazprom will remain an important part of Europe's energy matrix for some time to come.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!