Примеры употребления "главного советника" в русском с переводом на английский

<>
Президент Буш освободил от занимаемой должности министра финансов США и своего главного советника по вопросам экономики и назначил на эти посты новых людей. President Bush has fired and replaced his Treasury Secretary and chief economic advisor.
Однако могут возникнуть проблемы, если президент решит игнорировать своего главного советника по экономике. But there can be problems when a president chooses to disregard his chief economic adviser.
Если в министерстве финансов есть главный экономический советник, то почему бы не установить технократического главного советника по образованию или главного советника в области здоровья для работы с секретарями образования и здоровья? Just as there is a chief economic adviser in the finance ministry, why not have a technocratic chief education adviser or a chief health adviser to work with the education and health secretaries?
Многие ожидали, что увольнение Стивена Бэннона, бывшего главного советника в Белом доме, представлявшего там идеи национализма белых американцев, приведёт к тому, что администрация начнёт работать спокойней, внутренняя борьба ослабнет (хотя и не исчезнет), а количество информационных утечек уменьшится. The widespread expectation was that the removal of Stephen Bannon – the former White House chief adviser and resident avatar of white American nationalism – would make the administration run more smoothly, mitigate (though not eliminate) infighting, and reduce the number of leaks.
Канцелярия Главного советника по безопасности отвечает за координацию всех вопросов безопасности в рамках Миссии, руководит всеми сотрудниками и деятельностью компонента обеспечения безопасности Миссии, и поддержку ей оказывают Старший советник по безопасности, специальный сотрудник по координации мер безопасности, один помощник по административным вопросам (категория полевой службы) и два технических сотрудника по административным вопросам/водителя (местный разряд). The Office of the Principal Security Adviser is responsible for the coordination of all security matters in the Mission, manages all personnel and activities of the Mission's security component and is supported by the Chief Security Adviser, a Special Security Coordination Officer, one Administrative Assistant (Field Service) and two Administrative Clerks/Drivers (Local level).
руководящая роль заместителя Генерального секретаря, Координатора чрезвычайной помощи в штаб-квартире как главного советника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам, имеющим гуманитарные последствия; поддержка Координатора гуманитарной помощи и страновых групп Организации Объединенных Наций на местном уровне в получении доступа к уязвимым группам населения, содействии и координации общих ответных действий; Leadership of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator at Headquarters as the principal humanitarian adviser of the Secretary-General and United Nations focal point on a range of issues with humanitarian implications; provision of support to the humanitarian coordinator and United Nations country teams at the field level in negotiating access to vulnerable populations; and facilitation and coordination of the overall response;
Кроме того, я назначил главного военного советника миссии генерал-майора Фазле Элахи Акбара (Бангладеш), который приступил к работе в начале сентября 2004 года, а также главного советника по вопросам гражданской полиции суперинтенданта Глена Гилбертсона (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), который прибудет в ближайшее время. In addition, I have appointed the mission's Chief Military Adviser, Major General Fazle Elahi Akbar (Bangladesh), who was deployed in early September 2004, as well as the chief civilian police adviser, Superintendent Glenn Gilbertson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), who will be deployed shortly.
Повторное обоснование также отражает результаты проведенного в Операции обзора соответствия классов должностей и предлагаемое упразднение должности специального помощника Специального представители и понижение класса должностей главного советника по правовым вопросам, пресс-секретаря и младшего сотрудника по протоколу. The rejustification also reflects the results of the post grade-level review undertaken by the Operation and includes the proposed abolition of the post of the Special Assistant to the Special Representative and downgrading of the posts of Principal Legal Adviser, Spokesperson and Associate Protocol Officer.
По итогам проведенной им проверки Департамента по вопросам охраны и безопасности УСВН рекомендовало Департаменту уточнить порядок подчинения главного советника по вопросам безопасности в отделениях вне Центральных учреждений, региональных комиссиях и других периферийных местах службы, в том числе в полевых миссиях. In its audit of the Department of Safety and Security, OIOS recommended that the Department clarify the reporting lines of the Chief Security Adviser at offices away from Headquarters, regional commissions and other field locations, including field missions.
И наконец, я хочу поблагодарить моего Специального представителя Жана Арно, Главного военного советника генерал-майора Нияза Мухаммада Хана Хаттака, а также персонал МООННГ, как мужчин, так и женщин, за проявленную ими самоотверженность в поиске справедливого и прочного решения этого неурегулированного конфликта в сложной и напряженной обстановке. Finally, I wish thank my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and the men and women of UNOMIG for their dedication to the search for a fair and lasting solution to this unresolved conflict in a complex and tense environment.
С 1985 по 1987 годы он работал в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде; с 1988 по 1990 годы — в Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Уганде в качестве главного местного советника по техническим вопросам и директора планирования и координатора проектов для осуществлявшегося ПРООН в Университете Макарере проекта по созданию потенциала страны и укреплению институтов. From 1985 to 1987, he worked with the United Nations Environment Programme; from 1988 to 1990, with the United Nations Development Programme (UNDP) in Uganda as Counterpart Chief Technical Adviser and Director of Planning and Project Coordinator for a UNDP project in capacity-building and institutional strengthening at Makarere University.
Не было согласовано никаких планов работы для главного технического советника и сотрудника по вопросам государственного управления с указанием их главных целей, основных направлений деятельности и критериев достигнутого успеха, с помощью которых можно было бы оценивать результаты их работы. There were no agreed workplans for the Chief Technical Adviser and the Public Administration Officer showing their major goals, key related actions and success criteria against which their performance could be evaluated.
Для подтверждения заявлений, сделанных Департаментом, УСВН побеседовало также в Афинах с бывшим главным техническим советником и бывшим сотрудником по вопросам общественной информации, который временно замещал главного технического советника. In order to validate the statements made by the Department, OIOS also interviewed, in Athens, the former Chief Technical Adviser and the former Public Information Officer, who temporarily replaced the Chief Technical Adviser.
В этой связи УСВН отмечает, что Департамент укрепил работу Центра путем найма в октябре 2004 года нового главного технического советника, создания в декабре 2004 года группы советников для оказания помощи новому главному техническому советнику на разовой основе и путем найма в начале 2005 года сотрудника по вопросам государственного управления категории специалистов. In this regard, OIOS notes that the Department had strengthened the Centre by recruiting a new Chief Technical Adviser in October 2004, establishing the panel of advisers in December 2004 to assist the new Chief Technical Adviser on an ad hoc basis and recruiting a Public Administration Officer in the Professional category in early 2005.
В своем сообщении от 5 декабря 2005 года Департамент уведомил правительство о своем решении не продлевать рабочий контракт главного технического советника, который истекал 31 декабря 2005 года, и просить трех оставшихся сотрудников (контракты которых истекали 31 марта 2006 года) заняться ликвидацией проекта, который не будет продлен на период после 31 декабря 2005 года. In its communication dated 5 December 2005, the Department informed the Government of its decision not to extend the employment contract of the Chief Technical Adviser, which expired on 31 December 2005, and to request the three remaining staff members (whose contracts expired 31 March 2006) to deal with the liquidation of the project, which would not be extended beyond 31 December 2005.
Кроме того, согласно утечке мнения от главного юридического советника Совета ЕС, предлагаемая реформа является незаконной, поскольку, по мнению "Financial Times" (которая получила утечку), он выходит "за рамки полномочий в соответствии с законодательством по изменению правил управления в ЕЦБ". Moreover, according to a leaked opinion from the EU Council's chief legal adviser, the proposed reform is illegal, because, according to the Financial Times (which received the leak), it goes "beyond the powers permitted under law to change governance rules at the European Central Bank."
Когда Сингх представил меня в качестве главного экономического советника правительства Индии, Обама продемонстрировал свою находчивость. When Singh introduced me as the Chief Economic Adviser of the Government of India, Obama showed his facility for repartee.
В этой связи предлагается упразднить должность главного сотрудника, а также должности старшего советника по политическим вопросам, сотрудников по гражданским вопросам и помощников по административным вопросам (7 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания). In this connection, it is proposed to abolish the posts of Principal Officer, Senior Political Affairs Officer, Civil Affairs Officer and Administrative Assistant (7 national General Service).
Завершилось это пленарное заседание выступлением Зии Куреши, старшего советника главного экономиста Всемирного банка и координатора “Global Monitoring Report 2008” («Доклад о мониторинге глобального развития, 2008 год»), посвященным углубленному анализу нынешнего состояния и перспектив достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году. The opening plenary culminated with a presentation by Zia Qureshi, Senior Adviser to the Chief Economist of the World Bank and lead author of Global Monitoring Report 2008, focusing on the current state and prospects for the attainment of the Millennium Development Goals by 2015.
В этой связи проректор УООН Такур выполнял функции старшего советника по реформе и главного составителя доклада Генерального секретаря от 9 сентября 2002 года, озаглавленного «Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований». In this regard, UNU Vice-Rector Thakur served as senior adviser on reform and principal writer of the report of the Secretary-General entitled “Strengthening the United Nations: An agenda for further change”, dated 9 September 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!