Примеры употребления "гистерезис клапана" в русском

<>
Экономисты называют это «гистерезис»: длительная безработица разъедает квалификацию работников и человеческий капитал, а поскольку инновации являются неотъемлемой частью новых капитальных благ, низкий уровень инвестиций ведёт к вечно низкому росту производительности. Economists call this “hysteresis”: Long-term unemployment erodes workers’ skills and human capital; and, because innovation is embedded in new capital goods, low investment leads to permanently lower productivity growth.
Пришлифуйте клапана. Grind in the valves.
В развитие этой мысли акцент делается на явлении, которое экономисты называют гистерезис: затяжной циклический спад или слабое восстановление экономики (то, что мы наблюдаем с 2008 года) могут привести к снижению потенциального роста, по меньшей мере, по двум причинам. A related explanation emphasizes the phenomenon that economists call hysteresis: A persistent cyclical downturn or weak recovery (like the one we have experienced since 2008) can reduce potential growth for at least two reasons.
Прохорову отводилась в значительней мере роль предохранительного клапана, предназначенного утихомирить критиков и продемонстрировать на парламентских выборах 4 декабря, что самая большая в мире страна, крупнейший производитель нефти, отошла от так называемой управляемой демократии и привлекает голоса более радикальных партий. Prokhorov’s role was widely seen as a safety valve for limited criticism which could show that the world’s largest country and biggest oil producer was moving away from what is often called a managed democracy and attract votes from more radical parties in a parliamentary election on December 4.
Наконец, дальнейшему ослаблению фактического роста способствовал гистерезис. Finally, hysteresis further weakened actual growth.
Существует два ключевых защитных клапана. There are two key safety valves.
Механизм, действующий в данном случае, называется «гистерезис», - феномен при котором такие факторы, как падение стоимости человеческого капитала и договоренности по заработной плате между уже находящимися на рынке лицами, не дают возможность получить работу претендентам извне – что может привести к перерастанию временного нарушения экономического равновесия в постоянное воздействие на производство. The mechanism invoked is “hysteresis” – a phenomenon in which factors such as depreciating human capital or wage bargaining by insiders keeps outsiders locked out of jobs – which can allow temporary shocks to have a permanent impact on output.
Ситуация была бы еще хуже, не будь этого спасительного предохранительного клапана. The situation would have been even worse had this safety valve not been in place
Точность включает нелинейность, гистерезис и воспроизводимость при температуре окружающей среды. accuracy'includes non-linearity, hysteresis and repeatability at ambient temperature.
Я должен проверить клапана. I gotta check the valves.
Э, ему нужно восстановление митрального клапана, которое я собираюсь провести завтра. Uh, he needs a mitral valve repair, which I'm gonna do tomorrow.
Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron.
Я также увидел серьёзную недостаточность клапана. I also saw some significant mitral regurgitation.
Четырехместный обход, удар клапана. Quadruple bypass, blow the valve.
Вы ассистировали на замене митрального клапана. You assisted on a mitral valve replacement.
Он мог получить разрыв митрального клапана. He could have a mitral valve rupture.
У неё врождённая патология трикуспидального клапана. A congenital malformation of the tricuspid valve.
У вас три сломаных клапана перепуска. You had three cracked bypass valves.
Стеноз или атрезия митрального и аортального клапана. Stenosis or atresia of the mitral and aortic valves.
Рут Беннет, 50 лет, пациентке необходима замена митрального клапана, ночью жаловалась на боль в животе. Ruth Bennet, 50, mitral valve replacement patient, complained overnight of stomach pains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!