Примеры употребления "гипофункция яичников" в русском

<>
У нее есть влагалище, но нет матки и яичников. She has a vagina, but no uterus or ovaries.
В результате многие женщины с наследственными мутациями в генах BRCA1 и BRCA2 оказываются перед трагической необходимостью хирургического удаления молочных желез и яичников для профилактики развития рака. As a result, many women with a high level of mutated BRCA1 or BRCA2 genes face the tragic choice of having their breasts and ovaries surgically removed to pre-empt cancer.
Мутация в этих генах также приводит к повышенному риску развития опухолей яичников. A mutation in these genes also leads to an increased risk of developing ovarian tumors.
Ей оставалось жить полгода, но после мастэктомии, удаления яичников и очень рискованной экспериментальной биотерапии мне удалось спасти ей жизнь. She was given six months to live, but after a mastectomy, oophorectomy, and risky experimental biological therapy, I managed to save her life.
Я жалкая, недавно лишившаяся яичников, желающая стать астронавтом, приговоренная к бесплодному существованию космическая монашка. I am a pathetic, recently spayed wannabe astronaut condemned to the barren existence of a space nun.
Также была тазовая операция по удалению тканей лишних яичников. He also had a pelvic surgery to remove abnormal ovarian tissue during feminization.
Похоже, что у Даны синдром поликистоза яичников. It sounds to me like Dana has polycystic ovaries syndrome.
Каждый миллиметр ткани вокруг её яичников - рыхлый. Every bit of tissue around her ovaries is friable.
Извлечение хирургическим путем яйцеклеток из яичников женщины, их оплодотворение вне ее тела и пересадка получившихся в результате этого эмбрионов в ее матку, позволило осуществлять эффективное лечение женского бесплодия, вызванного непоправимым повреждением фаллопиевых труб. Surgically harvesting eggs from a woman's ovaries, fertilizing them outside her body, and transferring the resulting embryos into her uterus enabled effective treatment of female infertility caused by irreparably damaged fallopian tubes.
Архивы хирургических отчетов хранят сведения об удалении здоровых яичников, операциях не на той части головного мозга, процедурах проведенных не на той руке, ступне, не на том локте или глазу. Но ошибки бывают не только по неосторожности. A recent study in the Archives of Surgery reported surgeons removing healthy ovaries, operating on the wrong side of the brain, carrying out procedures on the wrong hand, elbow, eye, foot, and also mistakes born out of thinking errors.
Это разрез половых желёз животного, у которого двое яичек, двое яичников, ещё одно большое яичко, ещё яичники, что не нормально. These are the dissected gonads of an animal that has two testes, two ovaries, another large testis, more ovaries, which is not normal .
Как было доказано, если мыши пересадить ткань яичников слонихи, у нее созревает слоновья яйцеклетка. It has been shown that maturation of elephant eggs is stimulated if ovarian tissue from elephants is transplanted into mice.
Таким образом, если забирать ткань яичников у слоних, которые умирают, со временем можно получить достаточно слоновьих яйцеклеток. In this way it might be possible to obtain a considerable number of elephant eggs over a period of time if ovarian tissue is obtained from elephants that die.
Механизмы, регулирующие работу яичников у разных млекопитающих, в значительной степени сходны. There is a considerable similarity in the mechanisms that regulate function of the ovaries in different mammals.
Лишний вес у женщин увеличивает риск возникновения синдрома поликистозных яичников, который нарушает регулярность овуляций и иногда вызывает бесплодие. In women, being overweight increases the risk of polycystic ovarian syndrome, which causes irregular ovulation and can occasionally render women infertile.
По-прежнему нет информации и доступа к соответствующему, доступному и качественному медицинскому обслуживанию и медицинским услугам, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, не уделяется достаточного внимания оказанию регулярной и срочной акушерской помощи, а также не проводятся мероприятия по профилактике, диагностике и лечению рака молочной железы, шейки матки и яичников и остеопороза. There continues to be a lack of information on availability of and access to appropriate, affordable, primary health-care services of high quality, including sexual and reproductive health care, insufficient attention to maternal and emergency obstetric care as well as a lack of prevention, screening and treatment for breast, cervical and ovarian cancers and osteoporosis.
У женских особей проявлялась атрофия яичников и нарушение овогенеза, а также очаговая гиперплезия и метапластические изменения эндометриального эпителия, что было интерпретировано как возможное эстрагенное действие бета-ГХГ (van Velson, 1986). The females showed atrophy of the ovaries with impaired oogenesis and focal hyperplasiea as well as metaplastic changes of the endometrial epithelium, which was interpreted as a possible estrogenic action of beta-HCH (van Velson, 1986).
Загрязнение окружающей среды, вызванное применением вооруженными силами Соединённых Штатов и Соединенного Королевства бомб, изготовленных на основе обедненного урана, представляющих собой новое поколение радиоактивного оружия, привело к возникновению у женщин неизлечимых заболеваний, в том числе к выкидышам, стерильности, врожденным эмбрионным деформациям, таким раковым заболеваниям, как лейкемия, рак груди и рак яичников, а также неврологическим и мышечным расстройствам. The environmental pollution caused by the use by United States and United Kingdom forces of depleted uranium bombs, which are a new generation of radioactive weapons, has led to the emergence of incurable diseases among women, including miscarriages, sterility, congenital embryonic deformities, cancerous diseases such as leukaemia, breast cancer and cancer of the ovaries, and neurological and muscular disorders.
У женских особей проявлялась атрофия яичников и нарушение овогенеза, а также очаговая гиперплезия и метапластические изменения эндометриального эпителия, что было интерпретировано как возможное эстрагенное действие бета-ГХГ (van Velsen et al., 1986). The females showed atrophy of the ovaries with impaired oogenesis and focal hyperplasiea as well as metaplastic changes of the endometrial epithelium, which was interpreted as a possible estrogenic action of beta-HCH (van Velsen et al., 1986).
Токсическое воздействие на репродуктивную функцию: Отрицательное воздействие на репродуктивную способность после обработки бета-ГХГ наблюдалось у подопытных грызунов и норки (атрофия яичников, увеличение продолжительности эстрального цикла, нарушение овариального цикла, понижение частоты овуляции у женских особей и понижение числа сперматозоидов и/или сперматид, дегенерация семенных канальцев и тестикулярная атрофия у мужских особей). Reproductive toxicity: Adverse reproductive effects after beta-HCH treatment have been observed in laboratory rodents and minks (ovarian atrophy, increased length of estrous cycle, disruption of ovarian cycling, decreased ovulation rate in female, and a decrease in the number of sperm and/or spermatids, degeneration of seminiferous tubules and testicular atrophy in male animals).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!