Примеры употребления "гинекологу" в русском

<>
Четыре месяца назад вы начали регулярно звонить своему гинекологу. Four months ago, you started calling your ob / gyn regularly.
Я собираюсь позвонить моему гинекологу, как только откроется офис. I'm gonna call my ob / gyn as soon as the office opens.
И она звонила своему гинекологу, потому что она беременна. And she's phoning her OB / GYN 'cause she's pregnant.
“Интегрированное ведение гинекологических больных”: 50 гинекологов и кожвенерологов; Integrated Management of Gynaecology Patients: 50 gynaecologists and dermatovenereologists;
Так что я думал, что она хочет обследоваться у гинеколога. So, I thought she's gonna see a gynecologist.
Мой постоянный гинеколог недавно умер. My OB / GYN died recently.
Правительство страны осуществляет стратегию по подготовке гинекологов, акушерок и патронажных сестер. Her Government was pursuing a strategy to train gynaecologists, midwives and birth attendants.
И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом. And I thought, maybe I can be a reporter and doctor gynecologist.
Джордж Альтман раздвигает ноги у моего гинеколога? George Altman opening wide for my OB / GYN?
Но только один из нас читает лекцию именитым гинекологам через пару часов. But only one of us is giving a lecture to eminent gynaecologists in a few hours.
Двое из моих друзей, гинеколог и педиатр, обратились с просьбой о выезде по этой программе. Two of my friends, a gynecologist and a pediatrician, have applied to go.
Я проверяю отчёт твоего гинеколога доктора Марш. I'm following up on a report from your OB / GYN, Dr. Marsh.
гинекологами и акушерками на индивидуальной основе на базе гинекологических отделений больниц при медицинских центрах; hospital health centre gynaecological clinics, by gynaecologists and obstetricians on an individual basis;
Как правило, охрана здоровья матери и семьи осуществляется участковыми врачами, гинекологами и акушерами в соответствии с планами их работы. The maternal and family health care is usually undertaken by the household doctors, gynecologists and obstetricians in conformity with their work plan.
Что за гинеколог у тебя был в Сиднее? How was your OB / GYN in Sydney?
Мать должна уйти в декретный отпуск либо за 28 дней, либо за 42 дня до предполагаемой даты родов, в зависимости от заключения гинеколога. The mother must begin maternity leave 28 days, and may begin it 42 days, prior to the expected date of confinement as determined by a gynaecologist.
Эта информация анализируется врачами-акушерами и гинекологами, находящимися в городах, что позволяет рано определить риски болезни женщин и заранее их предотвратить. The data are analyzed by obstetricians and gynecologists elsewhere, allowing women at high risk of illness to be identified and treated early.
Мы получили фотографии от местных больниц и гинекологов? Hey, did we get photographs out to the area hospitals and ob / gyns?
В целях обеспечения безопасности пациентов роды принимаются в больницах, в которых имеется необходимый разнопрофильный персонал, а именно: гинекологи, анестезиологи, акушерки, педиатры и т.д. In order to ensure patient safety, childbirths take place in hospitals with the necessary multiprofessional staff, i.e. gynaecologist, anaesthetist, midwife, pediatrist, etc.
В результате этого сотрудничества с целью изучения состояния здоровья женщин, находящихся в заключении, была создана медицинская бригада, в которую вошли терапевт, невропатолог, кардиолог, онколог, гинеколог и лаборант. As a result of this cooperation, a medical brigade was established consisting of therapist, neuropathologist, cardiologist, oncologist, gynecologist, and laboratory assistant in order to examine the health conditions of imprisoned women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!