Примеры употребления "гигиеной труда" в русском

<>
Установление и укрепление существующих режимов гигиены и безопасности труда, связанных с деятельностью МОТ, в масштабах всей страны и на рабочих местах рассматриваются профессиональными союзами в качестве краеугольного камня укрепления взаимосвязи между гигиеной труда и здравоохранением. Trade unions view the building and strengthening of the current ILO-related occupational health and safety regimes, nationally and in workplaces, to be a cornerstone for strengthening occupational and public health links.
Установление взаимосвязи между гигиеной труда и здравоохранением. Building on linkages between occupational and public health.
Определяются расходы компании на программы страхования, связанные с безопасностью и гигиеной труда (если такие программы имеются). Compilation Identify the company's cost of occupational safety and health-related insurance programmes (when such programmes exist).
Развитие людских ресурсов обеспечивает также уважение основных прав человека, прав трудящихся и учитывает соображения, связанные с охраной и гигиеной труда. Human resources development also has respect for fundamental human rights, the rights of workers, and occupational safety and health considerations.
безопасность на производстве и гигиена труда; Occupational health and safety;
статья 66 Конституции, пункт 1 (безопасность и гигиена труда), пункт 2 (право на дни, свободные от работы); Article 66 of the Constitution, paragraph 1 (safety and health at work), paragraph 2 (the right to days free from work);
Гигиена труда- это система обеспечения здоровья работающих в процессе трудовой деятельности, включающая правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия. Occupational medicine is the system for protecting health in the workplace, and includes legal, social, economic, organizational, technical, health and safety, preventive, rehabilitation and other measures.
Все эти меры принимаются в целях повышения уровня гигиены труда, обеспечения условий работы, отвечающих требованиям безопасности труда и охраны здоровья работников, с тем чтобы, в частности, предупредить развитие профессиональных заболеваний и сократить количество несчастных случаев на производстве. All these measures are taken with a view to improving occupational hygiene, ensuring the safety of workers and protecting their health in the workplace, particularly in order to prevent occupational diseases and reduce the number of industrial accidents.
Гигиена труда и меры безопасности на производстве Occupational health and safety
Наконец, центральное место в рамках сотрудничества с профсоюзами занимают международные трудовые стандарты и вопросы производственной безопасности и гигиены труда на рабочих местах в секторах повышенного риска. Finally, cooperation with the trade unions is focusing on International Labour Standards and safety and health at work in high-risk occupations.
Одной из основных задач гигиены труда является соблюдение проектными и строительными организациями названных выше нормативных документов (проведение предупредительного санитарного надзора) при проектировании новых промышленных предприятий для обеспечения оптимальных условий труда в процессе работы, а также соблюдении проектных заданий в ходе строительства или реконструкции объектов. One of the principal challenges of occupational medicine is ensuring that project designers and civil engineering organizations comply with the above-mentioned regulations (by conducting preventive public health inspections) when designing new industrial enterprises in order to ensure optimum working conditions, and ensuring that design specifications are complied with in the course of construction or reconstruction work.
В целях выполнения таких задач БВТ предоставляет услуги различного рода, включая профессиональную ориентацию, профессиональную подготовку, организацию семинаров, конференций и рабочих совещаний по гигиене и безопасности труда, обеспечение работы центров трудоустройства. To carry out such tasks, the LAB provides different types of services, including vocational guidance, professional training, seminars, conferences and workshops on occupational hygiene and safety, job centres.
Работник должен строго соблюдать правила гигиены труда, касающиеся, в частности: Workers must comply strictly with the occupational health provisions, particularly as regards:
Поправки, внесенные в раздел Х Кодекса, касаются определения основных обязанностей работодателей по отношению к работникам, а также основных прав и обязанностей работников в области безопасности и гигиены труда. Changes in section X of the Code determined the basic duties of employers towards employees as well as the basic rights and duties of employees in the area of safety and health at work.
Были представлены следующие неправительственные организации (НПО): ЭКОГЛОБ, ЭКОТЕРРА, Ассоциация экспертов по окружающей среде, Европейский экофорум, Зеленый форум, Институт гигиены труда и окружающей среды (Польша), Международная ассоциация по оценке воздействия (МАОВ), Международная общественная сеть по оценке воздействия на окружающую среду (ИПНЕИА), Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ-ЦВЕ) и Российский региональный экологический центр. The following non-governmental organizations (NGOs) were represented: ECOGLOBE, ECOTERRA, Environment Experts Association, European ECO Forum, Green Forum, Institute of Occupational Medicine and Environmental Health (Poland), International Association for Impact Assessment (IAIA), International Public Network for Environmental Impact Assessment (IPNEIA), Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC-CEE), and Russian Regional Environmental Centre.
дальнейшая разработка, внедрение и расширение системы управления информацией по вопросам гигиены труда (EarthMed); Further development, implementation and expansion of the occupational health information management system (EarthMed):
В соответствии со статьей 8 главы 4 Закона Национальный совет по безопасности и гигиене труда может отныне требовать того, чтобы другие стороны, помимо работодателей, собирали документацию о производственной безопасности и гигиене. The National Board of Occupational Safety and Health now has powers under chapter 4, section 8 of the Act to require that other parties besides employers compile documentation on safety and health at work.
Особое внимание в национальной политике в области здравоохранения 2002 года уделялось охране окружающей среды и гигиене труда. Special emphasis has been given in the National Health Policy 2002 for environmental and occupational health.
К ним относятся нормативные акты о безопасности и гигиене труда, изданные центральными органами и работодателями и утвержденные соответствующими государственными контрольными органами, уполномоченными следить за безопасностью труда и технического оборудования, и соответствующими профсоюзными органами. These include regulations and safety and the protection of health at work issued by central bodies or employers in agreement with the relevant State supervisory bodies with authority over safety of work and technical equipment and the relevant union body (section 273 of the Labour Code).
Меры по охране здоровья на рабочем месте и гигиене труда подробно описаны в разделе доклада, касающемся статьи 9 пакта. The measures for protecting occupational health and hygiene are detailed in the report under the Article 9 of the covenant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!