Примеры употребления "героями" в русском

<>
Называть этих костюмированных линчевателей героями? Calling those costume vigilantes heroes?
Итак, с героями вы можете создавать истории. So with characters, you can make stories.
Террористы думают, что они станут героями. The terrorists think they are going to become heroes.
Раньше мне не доводилось встречаться с вымышленными героями. I've never met a fictional character before.
Они были супер героями Войны Независимости. They were the super heroes of the Independence War.
Это не всегда зависит от меня, что будет происходить с моими героями. Can't always control what happens to characters.
МакКалистер и Рэглан были героями для меня. McCallister and Raglan were heroes to me.
Bandidos, как и их более известные кровные враги «Ангелы ада», часто становились героями этой забрызганной кровью летописи. The Bandidos, like their more popularly known archrivals the Hells Angels, are frequent characters in that blood-soaked book.
Они были провозглашены героями демократии в то время. They were hailed as heroes of democracy at the time.
Я начала захватывающую экономическую историю с замечательными героями, которую никто ранее не рассказывал и которая, по моему, важна. I set out to write a compelling economic story, one that had great characters, that no one else was telling, and one that I thought mattered.
Для нас они были героями из другого мира". For us they were like heroes from another world."
Гессен предлагает читателю нечто вроде документального романа с обширной повествовательной линией, с четырьмя главными героями и тремя действующими лицами из числа интеллектуалов. To tell it, Gessen offers up a nonfiction Russian novel of sorts, a sprawling narrative with four main characters and three intellectual protagonists.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями. Local officials are often considered heroes, not oppressors.
Потому что всё, что я читала - это были книги, где главными героями были иностранцы, то я была убеждена, что книги, по своей натуре, обязательно должны были быть об иностранцах, и должны рассказывать о тех вещах, с которыми я не могла себя персонально отождествить. Because all I had read were books in which characters were foreign, I had become convinced that books by their very nature had to have foreigners in them and had to be about things with which I could not personally identify.
Смех Все эти люди для меня были настоящими героями. And those guys, those were like, ultimate heroes.
Филипп Зимбардо: Как обычные люди становятся чудовищами. или героями Philip Zimbardo shows how people become monsters . or heroes
Никто не сомневается в том, что протестовавшие были героями. There’s no doubt that the protesters really were heroes.
И здесь, конечно, только лучшие становятся местными или национальными героями. Here, of course, it's only the best that become local or national heroes.
Его героями были такие, как Рам - Рагхупати Рам и Кришна, Говинда Хари. You see, he had heroes, like Ram - Raghupati Ram and Krishna, Govinda Hari.
Тем временем церковь провозгласила вандалов героями, и с них были сняты все обвинения. The vandals, meanwhile, were hailed by church officials as heroes. All charges against them were dismissed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!