Примеры употребления "генетикой" в русском

<>
Переводы: все121 genetics121
Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой. That's a rather trivial connection between probability and genetics.
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных. They were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs of animals.
В случае с генетикой эти события представляют собой болезни и условия. In the case of genetics, those incidents are diseases and conditions.
Обычной генетикой этого сделать нельзя, но, просто сканируя мы начали находить гены аутизма. Couldn't do it by conventional genetics, but just scanning it we began to find genes for autism.
Есть связь между решка-орел-решка и решка-орел-орел и генетикой, и она в следующем. There's a connection between head-tail-heads and head-tail-tails in genetics, and it's the following.
Люди управляют генетикой сельскохозяйственных культур на протяжении тысяч лет, скрещивая и отбирая растения, наделенные желаемыми характеристиками. Humans have been manipulating crop genetics for thousands of years, crossing and selecting plants that exhibit desirable traits.
Недавние попытки составить карту человеческого генома вызвали дебаты о том, помогает ли эта система осознать возможности, предложенные современной молекулярной генетикой. Recent efforts to map the human genome triggered a debate about whether this system helps to realize the opportunities offered by modern molecular genetics.
Информационная революция в области генетики Genetics' Information Revolution
И генетика - одна из его специальностей. And genetics happen to be one of his subspecialties.
Генетика – это только часть картины счастья. Genetics are only part of the happiness picture.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика. The other major development is going to be in the area of what can happen in genetics.
Генетика заряжает пистолет, среда прицеливается, опыт стреляет Genetics loads the gun, environment takes aim, experience pulls the trigger
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. Genetics has opened the door to the study of human variability.
Так почему-же столько шума вокруг генетики? So why all the big deal about genetics?
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail.
В наше время очередь дошла до молекулярной генетики. Today, it is the turn of molecular genetics.
Ее мама была биологом и изучала генетику плодовых мушек. Her mother was a biologist who studied fruit fly genetics.
И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики. So you can actually estimate the population size based on the diversity of the genetics.
Заведующий кафедрой генетики, отделение педиатрии, медицинский факультет, Университет Хачет-Тепе. Chief of Genetics, Department of Paediatrics, Faculty of Medicine, Hacettepe University.
Люди склонны думать об эволюции как о синониме популяционной генетики. People tend to think about evolution as being synonymous with population genetics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!