Примеры употребления "гд" в русском

<>
Переводы: все19 другие переводы19
a Например ЗГС, ПГС, ЗГД, ПГД, ГД, ГС, в зависимости от терминологии, используемой в конкретной организации. a For example, USG, ASG, DDG, ADG, DG, SG, depending on the nomenclature used in the given organization.
Кроме того, Комитет благодарит соответствующих генеральных директоров (ГД) и директоров, а также Достопочтенного Министра иностранных дел, предоставивших замечательную возможность рассказать миру о положении с правами человека в Вануату. We also extend our appreciation to our respective Director Generals (DGS) and Directors and to the Hon. Minister of Foreign affairs for giving us this wonderful opportunity to let the world know more about Vanuatu's Human Rights Status.
В сотрудничестве с ГД по кадровым и административным вопросам будет осуществляться работа по подготовке методологических и практических изменений в системе оплаты труда ЕС, которая будет применяться с 2001 года. Work will be done, in collaboration with the Personnel and Administration DG, to prepare for any methodological or practical changes in the EC remuneration system to apply from 2001.
Сбор данных для подготовки предложений по пересмотру приложения VIII, касающегося мобильных источников, включая как автомобили, так и внедорожные транспортные средства, Группа экспертов вела совместно с Европейской комиссией (ГД по предпринимательству). The Expert Group cooperated with the European Commission (DG Enterprise) in compiling data with a view to making proposals for the revision of annex VIII related to mobile sources, both road vehicles and off-road vehicles.
Основная цель этого доклада, определенная в круге ведения, заключалась в том, чтобы представить ГД ТРЭН окончательные результаты оценки воздействия, касающейся возможного согласования удостоверений судоводителей на всей сети внутреннего водного транспорта в ЕС. The primary objective of this report, as defined in the terms of reference, was to provide DG TREN with the final results of the impact assessment on the possible harmonisation of boatmaster's certificates throughout the Inland Waterway Transport network in the EU.
В рамках некоторых направлений научно-исследовательской деятельности, финансируемой ГД по научным исследованиям Европейской комиссии в контексте рамочной программы 5, изучается вопрос о переносе и химическом превращении загрязнителей в тропосфере в масштабах всей Европы. In some of the research funded bythe European Commission's DG Research in Framework Programme 5, the transport and chemical transformation of pollutants in the troposphere over Europe is studied.
Более четкому разделению процессов принятия решений в области политики, реализации решений и контроля за их выполнением способствовали создание Инспекторского управления транспорта, общественных работ и водного хозяйства, возглавляемого Главным инспектором, и реорганизация ГД гражданской авиации. The establishment of the Transport, Public Works and Water Management Inspectorate, managed by an Inspector General, and the reorganization of DG of Civil Aviation contribute to a clear separation of policy making, implementation and enforcement.
Рабочая группа была также проинформирована о наиболее важных будущих стратегических инициативах ГД ТРЭН: " Зеленой книге " о городском транспорте, плане действий в области грузовых перевозок и логистики, системе мониторинга железнодорожного рынка и интернационализации внешних издержек. The Working Party was also informed about the most important upcoming policy initiatives of DG TREN: Green Paper on Urban Transport, Freight Logistics Action Plan, Rail Market Monitoring Scoreboard and Internalisation of external costs.
Возможность увязки планов в рамках этих проектов с программами ЕС, которые могут финансировать деятельность, представляющую общий интерес, успешно использовалась в прошлом и продолжает использоваться Отделом транспорта ЕЭК ООН в сотрудничестве с ГДЭТ ЕК и ГД РЕГИО-ИСПА. The possibility of connecting the Projects'plans with EU programmes that may finance activities of common interest was successfully used in the past and is currently being further promoted by the UNECE Transport Division in cooperation with EC DG TREN and DG REGIO-ISPA.
В настоящее время решением этой проблемы занимается целый ряд международных организаций, действующих в сфере статистики преступности и правосудия, а на европейском уровне эту работу ведет Евростат в сотрудничестве с Генеральным директоратом по вопросам правосудия, свободы и безопасности (ГД ПСБ). This problem is currently being addressed by several international organizations operating within the domain of crime and justice statistics, and at the European level by Eurostat in collaboration with the Directorate-General for Justice, Freedom and Security (DG JLS).
Статистика информационного общества: В сотрудничестве с ГД по информационному обществу и ОЭСР будет продолжена работа по созданию базы данных и публикации сборника, содержащих базовые данные об информационном обществе и соответствующие методологические примечания, на основе уже имеющейся в Евростате и государствах-членах информации. Statistics on the Information Society: In cooperation with Information Society DG and the OECD, work will continue on the creation of a database and publication of a compendium, comprising basic data on the information society and corresponding methodological notes, based on the valorisation of existing information in Eurostat and Member States.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о недавней деятельности Всемирной таможенной организации (ВТО), Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ), Европейской комиссии (ГД НТС), а также других правительственных и неправительственных организаций в той мере, в какой она затрагивает вопросы, представляющие интерес для Рабочей группы. The Working Party may wish to be informed about recent activities by the World Customs Organization (WCO), the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the European Commission (DG TAXUD) as well as by other governmental and non-governmental organizations as they relate to matters of interest to the Working Party.
Координация мероприятий Евростата с Генеральным директоратом Комиссии будет главным образом сосредоточена на обсуждении с ГД по внутреннему рынку стандартов учета (в качестве источника статистической информации) на международном и европейских уровнях (форум по проблемам учета), а также на определении набора показателей, описывающих функционирование внутреннего рынка. Eurostat external coordination with Commission DGs will focus primarily on the Internal Market DG, in the form of discussion of accounting standards (as a source of statistical information) at international level and at European level (accounting forum), as well as through the definition of a set of indicators for the internal market scoreboard.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о деятельности, которой в последнее время занимались Всемирная таможенная организация (ВТО), Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ), Европейская комиссия (ГД НТС), а также другие правительственные и неправительственные организации, в той мере, в какой она затрагивает вопросы, представляющие интерес для Рабочей группы. The Working Party may wish to be informed about recent activities by the World Customs Organization (WCO), the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the European Commission (DG TAXUD) as well as by other governmental and non-governmental organizations as they relate to matters of interest to the Working Party.
По приглашению ГД ТРЭН Европейской комиссии Управляющий Проектом ТЕА вместе с директором Отдела транспорта ЕЭК ООН и региональным советником участвовали в координационном совещании, которое состоялось в Брюсселе 1 февраля 2006 года и на котором, в частности, было уделено особое внимание вопросу об использовании результатов реализации Генерального плана. At the invitation of the DG TREN of the European Commission, the TEM Project Manager, together with UNECE Transport Division Director and Regional Advisor, had participated in a coordination meeting in Brussels on 1 February 2006 focused, inter alia, on the implementation of the Master Plan's results.
Следующая конференция ГД ТРЭН по транспорту и энергетике более подробно изучит вопрос о трансъевропейских сетях и, возможно, рассмотрит также целесообразность введения понятия нового уровня сетей, имеющих " первостепенное значение ", которое в таком случае могло бы быть включено в измененное законодательство по трансъевропейским сетям, которое планируется принять в 2004 году. The next DG TREN Transport and Energy Conference will examine Trans-European networks in more detail and, possibly, consider likewise introducing a new level of networks of the “highest priority importance”, which then might be incorporated into amended legislation on Trans-European networks in 2004.
Рабочая группа была проинформирована об основных приоритетах политики ГД ТРЭН: устойчивая мобильность (минимизация негативных побочных эффектов), безопасность (охрана окружающей среды, защита пассажиров и населения), инновации (повышение эффективности и использование саморегулирующихся транспортных систем) и международные перспективы (стратегия интеграции соседних стран ЕС во внутренний транспортный рынок, например посредством расширения сети ТЕС-Т). The Working Party was informed about the main policy priorities of DG TREN: sustainable mobility (minimizing the negative side effects), protection (protect the environment, the passenger and the citizen), innovation (increase the efficiency and use of intelligent transport systems) and international dimension (strategy for integrating the EU's neighbouring countries into the internal transport market e.g. by extending the TEN-T network).
Во втором полугодии 2008 года Генеральный директорат по транспорту и энергетике (ГД ТРЭН) поручил провести внешнее исследование по оценке воздействия для определения и анализа- с точки зрения практической осуществимости, вероятных экономических, социальных, правовых и технических последствий, а также эффективности затрат- оптимальной стратегии, направленной на согласование удостоверений судоводителей во внутреннем водном транспорте (ВВТ) по всему Европейскому союзу (ЕС). The Directorate General for Energy and Transport (DG TREN) has commissioned during the second semester of 2008 an external impact assessment and evaluation study aiming to identify and analyse- in terms of the feasibility, the likely economic, social, legal and technical impacts, as well as the cost-effectiveness- the most appropriate policy option that would lead to the harmonization of the boatmaster's certificates in Inland Waterway Transport (IWT) across the European Union (EU).
Проект по созданию высокоэффективной (700?С) энергоустановки, работающей на пылевидном угле (ПУ): Этот проект будет реализован при поддержке ГД Европейской комиссии по энергетике и транспорту в рамках программы " Терми "; конечной целью проекта является строительство и эксплуатация высокоэффективной демонстрационной установки ПУ при сверхкритических давлениях и максимальной температуре пара в диапазоне 700-720?С, проектный чистый кпд которой составит 50-55 %. Advanced (700ºC) Pulverised Coal-Fired (PF) Power Plant Project: supported by the European Commission DG Energy and Transport under the Thermie Programme, the ultimate objective of this project is the construction and operation of an Advanced PF Demonstration Plant operating at supercritical steam pressures and maximum steam temperatures in the range 700-720ºC targeting net efficiencies in the range of 50-55 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!