Примеры употребления "гватемальского" в русском с переводом "guatemalan"

<>
Переводы: все44 guatemalan41 другие переводы3
Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале закрылась в конце 2004 года, успешно завершив 10 лет неустанной поддержки гватемальского мирного процесса. The United Nations Verification Mission in Guatemala closed at the end of 2004, successfully completing 10 years of dedicated support to the Guatemalan peace process.
Многокультурный уклад гватемальского общества обусловливает разновариантность определения семьи, в силу чего весьма трудно подобрать термины, чтобы адекватно передать компоненты, характеризующие различные группы общества. The multiculturalism of Guatemalan society affects the definition of the family, so that it is difficult to incorporate in the definition all the elements characterizing the various groups within society.
Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Гватемале надлежит сохранить до конца 2003 года с тем, чтобы она оставалась полезным инструментом в поддержке международным сообществом гватемальского мирного процесса. The United Nations Verification Mission in Guatemala must continue, until the end of 2003, to be a useful instrument of the international community's support for the Guatemalan peace process.
В нем освещается прогресс, достигнутый в мирном процессе, а также остающиеся задачи, и содержатся ссылки на ответственность сторон и гватемальского общества в целом в плане осуществления национальных усилий по обеспечению необратимого характера мирного процесса. It highlights progress achieved in the peace process, as well as challenges remaining, and refers to the responsibility of the parties and of Guatemalan society as a whole to make a national effort to ensure that the peace process will be irreversible.
Гватемальские граждане, которые получили свое гватемальское гражданство по рождению, не могут быть лишены своего гражданства, даже если они приобрели второе гражданство, за исключением случаев, когда отказ от гватемальского гражданства необходим для получения гражданства другого государства. Guatemalan citizens who obtained their Guatemalan citizenship at birth may not be deprived of their nationality even when a second nationality has been acquired, except when renunciation of Guatemalan nationality is compulsory in order to obtain the nationality of the other State.
Согласно представленному в 1999 году докладу г-на Берналеса Бальестероса, Зуньига Рей завербовал гватемальского гражданина Перси Франсиско Альварадо Годоя для изучения уязвимых и подверженных террористическим нападениям мест на Кубе, таких, как, в частности, гостиницы, электростанции и нефтеочистительные предприятия. According to Mr. Bernales Ballesteros'1999 report, Zúñiga Rey recruited a Guatemalan citizen, Percy Francisco Alvarado Godoy, to do research in Cuba to identify vulnerable points that could be targets for possible terrorist attacks, such as hotels, thermal electric power plants and oil refineries.
В этом контексте правовые и политические установки гватемальского государства направлены на то, чтобы обеспечить этническое и культурное разнообразие страны, и при этом укрепить уважение и признание самобытности и прав коренных народов- майя, гарифуна и шинка, путем обеспечения более эффективного функционирования и предоставления услуг органов государственного управления. In this regard, the legal and political entities of the Guatemalan State is promoting ethnic and cultural diversity in such a way as to affirm and strengthen respect for the identity and rights of the indigenous peoples- Maya, Garifuna and Xinca- to ensure that the public administration responds by providing better services.
В настоящее время в Гватемале планируется проведение конституционных реформ, которые предусматривают внесение поправок, в частности в статью 1 (защита прав личности), статью 66 (защита этнических групп), статью 70 (специальный закон), статью 143 (официальный язык) и статью 203 (независимость судебной власти и полномочия судьи), в которых признается культурное разнообразие гватемальского общества и которые направлены на его поощрение. The planned constitutional reforms include amendments to, inter alia, article 1 (protection of the individual), article 66 (protection of ethnic groups), article 70 (specific law), article 143 (official language), and article 203 (independence of the Judicial Branch and the power to judge), recognizing and promoting the cultural diversity of Guatemalan society.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом. His petition was first denied by the Guatemalan electoral authority and then by the Supreme Court.
Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG). Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG).
Создан Гватемальский фонд развития в интересах коренных народов (ФОДИГУА), являющийся двусторонним органом, в котором представлены государство и коренные народы. The Guatemalan Fund for Indigenous Development was established as a bipartite entity incorporating representatives of the State and indigenous peoples.
Комитет с обеспокоенностью отмечает потенциально негативное воздействие, которое могут оказать соглашения о свободной торговле на условия жизни и труда гватемальских женщин. The Committee observes with concern the possible adverse impact that the free trade agreements may have on the living and working conditions of Guatemalan women.
Положительный пример интеграции на местом уровне имел место в Мексике, где правительство натурализовало более 1300 гватемальских беженцев, которые предпочли не возвращаться на родину. There was a positive example of local integration in Mexico, where the Government naturalized more than 1,300 Guatemalan refugees who chose not to be repatriated.
Только в мирной обстановке, свободной от угроз и запугивания, гватемальские избиратели могут реализовать их право на свободный выбор их руководителей и обеспечить их подотчетность за свою деятельность. It is only in a climate of peace, devoid of threats and intimidation, that Guatemalan voters can exercise their right to freely choose their leaders and hold them accountable for their performance.
Добавьте к этому тот факт, что многие гватемальские судьи своими действиями скорее способствуют безнаказанности, чем служат справедливости, а защита может манипулировать законодательством через ряд незначительных судебных процессов. Add to these the fact that many Guatemalan judges have functioned as agents of impunity rather than as servants of justice and a legal system that can be manipulated by the defense through a series of frivolous lawsuits.
как правило, все гватемальские супружеские пары, которые стремятся усыновить ребенка, предъявляют к будущему ребенку более строгие требования, касающиеся, например, цвета волос и глаз, этнического происхождения и т.д. Guatemalan couples wanting to adopt generally have more stringent requirements for the children they want to adopt, for example, the colour of the hair and eyes, the ethnic origin, etc.;
" Закон о всесторонней защите брака и семьи " предусматривает, что почти 40 % гватемальских семей, которые не являются нуклеарными и состоят из отца, матери и детей, не являются семьями вообще. The “Integral Protection for Marriage and Family Act” would declare that the nearly 40 per cent of Guatemalan families that are not nuclear- consisting of father, mother, and children- are not families at all.
Как часть этих обязательств был создан Национальный женский форум и, совсем недавно, Секретариат по делам женщин, орган, призванный наблюдать за осуществлением государственной политики, направленной на улучшение положения гватемальских женщин. As part of these commitments, a National Women's Forum was established, and, more recently, the Secretariat for Women, a body created to supervise public policy on the advancement of Guatemalan women.
Предполагается, что эти соглашения позволят расширить и улучшить выбор для потребителей, гватемальских производителей и иностранных инвесторов и окажут позитивное воздействие на население в целом, способствуя достижению более высокого уровня жизни. These agreements were expected to lead to increased and improved choices for consumers, Guatemalan producers and foreign investors and to have a positive impact on the general population, contributing to the attainment of a better standard of living.
В задачи СБС входит проведение в жизнь государственной политики в сфере защиты гватемальских детей и подростков, прежде всего тех из них, которые являются особо уязвимыми, социально незащищенными, инвалидами или правонарушителями. SBS is responsible for administering and executing public policies for the protection of Guatemalan children and adolescents, principally those living in conditions of vulnerability, social risk, disability and conflict with the law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!