Примеры употребления "гватемальских" в русском с переводом "guatemalan"

<>
Переводы: все42 guatemalan41 другие переводы1
Комитет с обеспокоенностью отмечает потенциально негативное воздействие, которое могут оказать соглашения о свободной торговле на условия жизни и труда гватемальских женщин. The Committee observes with concern the possible adverse impact that the free trade agreements may have on the living and working conditions of Guatemalan women.
Положительный пример интеграции на местом уровне имел место в Мексике, где правительство натурализовало более 1300 гватемальских беженцев, которые предпочли не возвращаться на родину. There was a positive example of local integration in Mexico, where the Government naturalized more than 1,300 Guatemalan refugees who chose not to be repatriated.
" Закон о всесторонней защите брака и семьи " предусматривает, что почти 40 % гватемальских семей, которые не являются нуклеарными и состоят из отца, матери и детей, не являются семьями вообще. The “Integral Protection for Marriage and Family Act” would declare that the nearly 40 per cent of Guatemalan families that are not nuclear- consisting of father, mother, and children- are not families at all.
Как часть этих обязательств был создан Национальный женский форум и, совсем недавно, Секретариат по делам женщин, орган, призванный наблюдать за осуществлением государственной политики, направленной на улучшение положения гватемальских женщин. As part of these commitments, a National Women's Forum was established, and, more recently, the Secretariat for Women, a body created to supervise public policy on the advancement of Guatemalan women.
Предполагается, что эти соглашения позволят расширить и улучшить выбор для потребителей, гватемальских производителей и иностранных инвесторов и окажут позитивное воздействие на население в целом, способствуя достижению более высокого уровня жизни. These agreements were expected to lead to increased and improved choices for consumers, Guatemalan producers and foreign investors and to have a positive impact on the general population, contributing to the attainment of a better standard of living.
В задачи СБС входит проведение в жизнь государственной политики в сфере защиты гватемальских детей и подростков, прежде всего тех из них, которые являются особо уязвимыми, социально незащищенными, инвалидами или правонарушителями. SBS is responsible for administering and executing public policies for the protection of Guatemalan children and adolescents, principally those living in conditions of vulnerability, social risk, disability and conflict with the law.
Правительство Гватемалы выражает свое негодование по поводу насильственных действий, совершенных в отношении гватемальских журналистов Альберто Кардоны и Рони Санчеса, представляющих соответственно компании «Гватевисьон» и «Телевиса», которые подверглись жестокому нападению сил безопасности де-факто правительства Гондураса. The Government of Guatemala expresses its outrage at the acts of violence perpetrated against Guatemalan journalists Alberto Cardona and Rony Sanchez of Guatevision and Televisa, respectively, who were violently attacked by the security forces of the de facto Government of Honduras.
Государство-участник обосновало такое временное отступление побегом из тюрьмы усиленного режима 78 заключенных, считавшихся особо опасными, чьи судебные процессы проходили с участием значительного числа гватемальских граждан, выступавших в качестве свидетелей, и в чей адрес многие граждане подали жалобы. The State party justified the temporary derogation by the escape, from a maximum security prison, of 78 prisoners considered to be extremely dangerous, in whose trials a large number of Guatemalan citizens were involved as witnesses or against whom many citizens had filed complaints.
Соответственно, в компьютерной системе Главного управления Кот-д'Ивуар в плане выдачи консульских виз был отнесен к категории В, с тем чтобы обеспечить немедленный отказ в выдаче гватемальских виз лицам, указанным Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1572 (2004). Accordingly, Côte d'Ivoire has been classified as category B with respect to consular visas in the General Directorate's computer system, in order to ensure the immediate denial of a Guatemalan visa to persons designated by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004).
В своей совокупности обязательства, изложенные в Гватемальских мирных соглашениях, представляют собой нечто вроде карты, в которой указывается направление для глобальных усилий, нацеленных на строительство и укрепление мира, а также излагаются различные экономические, социальные, политические и культурные аспекты этого процесса. Taken as a whole, the commitments laid down in the Guatemalan Peace Agreements constitute a road-map showing the direction of a global effort aimed at building and consolidating peace and that sets out the various economic, social, political and cultural aspects of this process.
Центральное место в стратегии переходного периода на 2004 год было отведено программе привлечения национальных добровольцев к участию в осуществлении переходного процесса, в рамках которой 60 молодых гватемальских специалистов, в большинстве представители коренного населения, приобрели ценный опыт работы по контролю и поощрению осуществления Мирных соглашений. The centrepiece of the transition effort during 2004 has been the National Transition Volunteers Programme, through which 60 young Guatemalan professionals, mostly indigenous, have gained valuable experience as verifiers and promoters of the peace accords.
В дополнение к этому ИПЦАП оказывал министерству здравоохранения содействие в подготовке и осуществлении проекта " Укрепление системы охраны здоровья женщин и детей в сельских районах Гватемалы ", а также помогал секретариату по социальной помощи, возглавляемому супругой президента Республики, разрабатывать и осуществлять проект в интересах всестороннего развития гватемальских женщин. Meanwhile, it provided assistance to the Ministry of Health in the design and management of a project to improve the health of women and children in rural areas of Guatemala and to the Office for Social Work of the First Lady in the design and implementation of a project on the advancement and full development of Guatemalan women.
ДЕМИ совместно с СЕПРЕМ проводит оценку и вносит необходимые изменения и дополнения в Национальную политику в области улучшения положения гватемальских женщин и в План обеспечения равных возможностей на 2001-2006 годы, чтобы осветить конкретные примеры ущемленного положения, незащищенности и дискриминации женщин из числа коренного населения и содействовать повышению качества их жизни; Joint participation with SEPREM in the process of evaluating and updating the Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women and the Equal Opportunity Plan 2001-2006 in order to highlight the particular situations of vulnerability, lack of protection and discrimination faced by indigenous women and contribute to improving their quality of life;
Хотим выразить признательность всем агентствам и фондам системы, которые обеспечивали участие женщин на всех этапах процессов поддержания мира и миростроительства, особенно Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, который способствует участию гватемальских женщин в избирательном процессе и с 1997 года проводит курсы по подготовке руководителей на уровне общин и местных органов власти. We wish to express our gratitude to all of the system's agencies and funds that have worked to ensure women's participation at all stages of peacekeeping and peacebuilding processes — particularly the United Nations Development Fund for Women, which has been promoting the participation of Guatemalan women in electoral processes and in leadership training in communities and local governments since 1997.
Имею честь сослаться на произошедший в четверг, 24 февраля 2000 года, инцидент, в ходе которого регулярный совместный пограничный патруль Сил обороны Белиза и Управления полиции Белиза в составе трех солдат и одного полицейского неподалеку от пограничного наблюдательного поста «Три топс», расположенного в округе Толидо, Белиз, натолкнулся на патруль гватемальских вооруженных сил в составе примерно 25 человек. I have the honour to refer to an incident that occurred on Thursday 24 February 2000 when a routine joint Belize Defence Force/Belize Police Department Border Patrol, comprised of three soldiers and a policeman, encountered a Guatemalan Armed Forces Patrol of about 25 soldiers in the vicinity of the border observation post of “Tree Tops” in the Toledo District of Belize.
12 февраля 2002 года была создана специальная группа по делам гватемальских сезонных сельскохозяйственных работников/мигрантов, которой поручено рассмотрение вопросов, касающихся этой категории мигрантов, для обеспечения уважения их прав человека и поощрения соблюдения и применения трудового законодательства двух стран и создания альтернативных механизмов принятия срочных мер в целях решения трудовых проблем работников, занятых в производственных секторах в Мексике. On 12 February 2002, an ad hoc group on Guatemalan seasonal migrant agricultural workers was established to address issues relating to this category of migrant so as to ensure respect for their human rights and to encourage the observance and application of both countries'labour laws and the establishment of alternative mechanisms for taking prompt action to resolve the labour problems of workers employed in production sectors in Mexico.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом. His petition was first denied by the Guatemalan electoral authority and then by the Supreme Court.
Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG). Rebuffed but undaunted, Ríos Montt founded a political party, the Guatemalan Republican Front (FRG).
Создан Гватемальский фонд развития в интересах коренных народов (ФОДИГУА), являющийся двусторонним органом, в котором представлены государство и коренные народы. The Guatemalan Fund for Indigenous Development was established as a bipartite entity incorporating representatives of the State and indigenous peoples.
Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале закрылась в конце 2004 года, успешно завершив 10 лет неустанной поддержки гватемальского мирного процесса. The United Nations Verification Mission in Guatemala closed at the end of 2004, successfully completing 10 years of dedicated support to the Guatemalan peace process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!