Примеры употребления "гармонический" в русском

<>
Переводы: все18 harmonic17 harmonious1
Гармонический резонанс на максимуме, капитан. Harmonic resonance at maximum, Captain.
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше. So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл. I've run through the entire harmonic spectrum and none of the frequencies have had any effect on the crystal.
Гармоническая музыка понижает нейронную активность. Harmonic music reduces neural activity.
Государство заботится о гармоническом развитии личности детей и молодежи, а также о создании условий для их социальной интеграции и участия в жизни общества. The State encourages the harmonious development of the personality of children and young people and creates conditions for their integration and active participation in the life of society.
Гармоническая камера выброшена за борт. The harmonic chamber has been jettisoned.
После гармонического сближения - мир изменился. After harmonic convergence, the world changed.
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты. Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
Гармоническая связь между всеми живущими, и звездами. Harmonic connection between all living beings everywhere, even the stars.
Мы испытали так называемый эффект гармонического усиления. We have been experiencing a harmonic amplification effect.
Закрыть портал духов до начала Гармонического сближения. To close the spirit portal before harmonic convergence.
Готовьтесь транспортировать молекулы прямо в гармоническую камеру. Stand by to transport the molecules directly to the harmonic chamber.
Квантовая теория гармонического колебания, как и сказал профессор. Quantum harmonic oscillation theory, like the professor said.
Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда. We are different harmonic strains of the same vocal chord.
А теперь посмотри и выдай мне 50 гармонических колебаний. Now, drop and give me 50 harmonic oscillations.
Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена" So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena"
Не важно где, находится сознание Белли, гармонические колебания, исходящие от этого колокола, привлекут его к тому сосуду, который он заранее выбрал. No matter where Belly's consciousness is, the harmonic vibrations emanating from this bell will draw it forth from whatever vessel he chose before.
Испытание на виброустойчивость: Батарея жестко крепится к платформе вибрационной установки и подвергается воздействию гармонических колебаний с амплитудой 0,8 мм (максимальная двойная амплитуда составляет 1,6 мм). Vibration test: The battery is rigidly clamped to the platform of a vibration machine and a simple harmonic motion having an amplitude of 0.8 mm (1.6 mm maximum total excursion) is applied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!