Примеры употребления "гаранта" в русском

<>
Между тем, Турция настаивает на статусе гаранта. Turkey, however, insists on its guarantor status.
Представители Гаранта подписали настоящую гарантию_day of / (число)_ 20_. IN WITNESS WHEREOF, Guarantor has caused this Guaranty to be executed as of the_day of_20_.
(в) все обязательства ваши и Гаранта в отношении конфиденциальности; (c) all of your and the Guarantor's confidentiality obligations;
На него смотрели как на «гаранта стабильности» в регионе. He was seen as a "guarantor of stability" in the region.
Евросоюз потеряет вторую по размерам экономику союза, а также ключевого гаранта безопасности. The EU will lose its second-largest economy and primary guarantor of security.
В мире её ценят как эффективного государственного деятеля, гаранта стабильности и морального авторитета Запада. Internationally, she is appreciated as an effective stateswoman and the guarantor of stability and moral authority in the West.
После Второй мировой войны роль основного гаранта системы Сайкса-Пико взяли на себя Соединённые Штаты. After World War II, the United States assumed the role of ultimate guarantor of the Sykes-Picot system.
Соединенные Штаты де-факто тоже выступают в качестве гаранта, но не участвуют в так называемом нормандском формате. The United States has played a de facto guarantor role, but has remained outside the so-called Normandy format.
Его не заботит историческая роль Соединенных Штатов в качестве гаранта стабильности и процветания для большей части Азии. He doesn't care about the United States' historic role as a guarantor of stability and prosperity for a large swath of Asia.
напоминает о роли МРГ в качестве гаранта и беспристрастного арбитра в ходе мирного процесса и просит МРГ: Recalls the IWG's role of guarantor and impartial arbitrator of the peace process, and requests the IWG to:
Самой настоятельной и неотложной целью для следующей администрации должно быть сохранение НАТО в качестве гаранта безопасности в Европе. The next administration’s most urgent and immediate goal should be to maintain the integrity of NATO as the guarantor of European security.
(ix) смерть, умственная или физическая неполноценность, либо ликвидация, руководство или банкротство какого-либо лица, включая вас или Гаранта. (ix) the death, mental or physical disability, or liquidation, administration or insolvency of any person including you or the Guarantor;
акта выдачи объединению разрешения выдавать книжки МДП и выступать в качестве гаранта; образца соглашения как такового, включая обязательства объединения. authorization of an association to issue TIR Carnets and to act as guarantor; the model agreement itself, including undertakings of the associations.
Из-за этого ставки политического выживания значительно повышаются, особенно учитывая отсутствие какого-либо надежного гаранта конституционных норм и поведения. That raises the stakes of political survival considerably, especially given the absence of any credible guarantor of constitutional norms and behavior.
(в) предоставлять по запросу такую финансовую и другую информацию, касающуюся вас или Гаранта, которую мы можем периодически обоснованно запрашивать. (c) supply to us when requested to do so such financial or other information relating to you or the Guarantor as we may from time to time reasonably request.
Обе эти силы угрожают мирной структуре ЕС, и этот блок станет еще более слабым без Великобритании, его традиционного гаранта стабильности. Both of these forces threaten the EU’s structure of peace, and the bloc will be weakened further without the UK, its traditional guarantor of stability.
Украина видит в Меркель гаранта непрочного перемирия, о котором она и французский президент Франсуа Олланд договорились в феврале с Путиным. Ukraine looks to Merkel as a guarantor of the patchy cease-fire that she and French President Francois Hollande brokered with Putin in February.
Купит ли она французские самолёты Rafale во имя европейской солидарности, или же предпочтёт американские F-35 от своего традиционного гаранта безопасности? Will it purchase French Rafale jets, in the name of European solidarity; or will it opt for American F-35s from its traditional security guarantor?
(а) мы немедленно получаем в отношении вас и Гаранта права по Договору, на которые оно имело право непосредственно перед операцией; и (a) We are immediately entitled as against you and the Guarantor to the rights under the Agreement to which it was entitled immediately before the transaction; and
Китай вскоре может оказаться в роли нового гаранта глобальной свободной торговли – и, вероятно, также нового мирового лидера в борьбе с изменением климата. China might soon find itself the new guarantor of global free trade – and probably the new global leader in combating climate change, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!