Примеры употребления "газообразным" в русском с переводом "gaseous"

<>
применительно к отбираемым из камеры газообразным пробам (за исключением проб углеводородов) минимальная скорость потока составляет 0,08 л/с; For gaseous bag samples (except hydrocarbon samples), the minimum flow rate is 0.08 litre/second.
Затем гексагидрат уранилдинитрата преобразуется в UО3 либо посредством концентрации и денитрации, либо посредством нейтрализации газообразным аммиаком для получения диураната аммония с последующей фильтрацией, сушкой и кальцинированием. Next, the uranyl nitrate is converted to UO3 either by concentration and denitration, or by neutralization with gaseous ammonia to produce ammonium diuranate with subsequent filtering, drying, and calcining.
«" Жидкость " означает вещество, которое при температуре 50°С имеет давление пара не более 300 кПа (3 бара), не является полностью газообразным при температуре 20°С и давлении 101,3 кПа и “" Liquid " means a substance which at 50°C has a vapour pressure of not more than 300 kPa (3 bar), which is not completely gaseous at 20°C and 101.3 kPa, and which
Сжатый газ- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, является полностью газообразным при температуре-50°С; к этой категории относятся все газы с критической температурой, равной-50°С или меньше; Compressed gas: a gas which when packaged under pressure for carriage is entirely gaseous at-50°C; this category includes all gases with a critical temperature less than or equal to-50°C;
Замена бензина и дизельного топлива газообразным моторным топливом с высоким октановым числом и большой теплотворной способностью могла бы значительно снизить объем вредных выбросов, таких, как монооксид углерода, диоксид углерода, оксиды азота и другие. The substitution of petrol or diesel with high octane, high calorific value gaseous motor fuels could significantly reduce harmful emissions, such as carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen oxides and others.
В предлагаемой в рамках ГАТС классификации энергетических услуг к ним относятся такие услуги, как услуги по оптовой торговле, услуги по розничной торговле и услуги по хранению, и они охватывают продажу топлива и комиссионную оптовую торговлю (КОП 62113), услуги по оптовой торговле твердым, жидким и газообразным топливом и подобными продуктами (КОП 62271); и услуги по розничной торговле котельным топливом, газом в баллонах, углем и древесным топливом (КОП 63297). The GATS proposals on energy services classification capture services such as wholesale trade services, retailing services and storage services; they refer to sales of fuels and wholesale brokerage (CPC 62113); wholesale trade services of solid, liquid and gaseous fuels and related products (CPC 62271); and retailing services of fuel oil, bottled gas, coal, and woods (CPC 63297).
Замеры газообразных выбросов и система отбора проб Gaseous emissions measurement and sampling system
10: Принципиальная схема системы отбора проб газообразных выбросов Figure 10: Gaseous Emissions Sampling Schematic
Частичное разрежение потока (PFS) и замер первичных газообразных компонентов Partial flow dilution (PFS) and raw gaseous measurement
которые используются для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных или гранулированных веществ. used for the carriage of gaseous, liquid, powdery or granular substances.
В процессе переработки сырой нефти образуются твердые, жидкие и газообразные загрязнители. The refining of crude oil generates solid, liquid and gaseous pollutants.
Наиболее эффективные системы смогли бы предложить производство как газообразного, так и жидкого топлива. The most effective systems would be able to offer either gaseous or liquid fuels.
Эти анализаторы тарируются таким же образом, как и анализаторы для измерения выбросов газообразных веществ. The analysers must be calibrated like the analysers for the measurement of the gaseous emissions.
Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек. You can send them inside buildings like this as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks.
На рис. 10 приводится принципиальная схема рекомендуемой системы отбора проб газообразных компонентов выбросов. Рис. Figure 10 is a schematic drawing of the system for gaseous emissions sampling.
Модель учитывает четыре разновидности ртути: элементарная ртуть; газообразная неорганическая окисленная ртуть; грубодисперсная ртуть; и диметилртуть. The model deals with four mercury species: elemental mercury; gaseous inorganic oxidized mercury; particulate mercury; and dimethyl mercury.
Что касается общей газообразной ртути, то измеренные и смоделированные значения концентраций совпадали с точностью ± 30 %. For total gaseous mercury, the agreement between the measured and modelled concentrations is within ± 30 %.
которые используются для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных или гранулированных веществ, а также к их вспомогательному оборудованию. used for the carriage of gaseous, liquid, powdery or granular substances, and to their accessories.
В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние. This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form.
В добавлении 3 описываются рекомендуемые системы анализа газообразных загрязняющих веществ и рекомендуемые системы отбора проб твердых веществ. Appendix 3 describes the recommended analytical systems for the gaseous pollutants and the recommended particulate sampling systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!