Примеры употребления "газовых баллонов" в русском

<>
ISO 7225 Предупредительная маркировка газовых баллонов; ISO 7225 Precautionary Labels for Gas Cylinders,
ВСООНК содействовали осуществлению проектов в областях инфраструктуры, сельского хозяйства и экологии, в том числе строительству склада газовых баллонов в буферной зоне в секторе 2, строительству гаража и магазина неподалеку от Деринии, расширению площадей конюшен на плато Пилы, проведению ремонтно-эксплуатационных работ на дороге между Маммари и Денией, расчистке русла реки Климос и укрупнению земельных наделов и бурению водозаборных колодцев. UNFICYP facilitated projects in the infrastructure, farming and ecological areas, including the construction of a gas bottle storage facility in the buffer zone in sector 2, the building of a garage and store near Dherynia, the extension of stables on the Pyla plateau, the maintenance of a road between Mammari and Dhenia, the cleaning of the Klimos river bed and land consolidation schemes and the drilling of water wells.
Использование газовых баллонов для перевозки жидкостей Use of gas cylinders for the carriage of liquids
Требования, касающиеся газовых баллонов, изложены в главе 6.2. The requirements for gas cylinders are set out in Chapter 6.2.
В Европе у членов ЕАПГ имеется порядка 40 миллионов газовых баллонов. EIGA members have about 40 million gas cylinders in circulation in Europe.
Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о периодичности проведения испытаний газовых баллонов Report of the informal working group on periodicity of testing of gas cylinders
Таким образом, ежегодно по европейским автодорогам перевозятся около 100 миллионов порожних газовых баллонов. Thus about 100 million empty gas cylinders travel on Europe's roads annually.
Так, например, в этих странах допускается возможность официального утверждения газовых баллонов вместимостью более 150 литров. Thus, gas cylinders of more than 150 litres, for example, might be approved in these countries.
Министерство изучает и другие возможные варианты, в частности установку в сельских домах недорогих газовых баллонов. The ministry is also looking into other options i.e. a provision of affordable gas cylinders to rural households.
ISO/DIS 9809 Проектирование, разработка и испытание переносных бесшовных стальных газовых баллонов- часть I: закалка с последующим отпуском стальных баллонов прочностью на растяжение менее 1100 МПа; ISO/DIS 9809 Transportable Seamless Steel Gas Cylinders Design, Construction and Testing- Part I: Quenched and Tempered Steel Cylinders with Tensile Strength < 1100 MPa;
Рабочая группа решила, что секретариату- в сотрудничестве с ЦБМЖП- следует заменить термины " сертифицированные ООН " на " ООН " для целей квалификации газовых баллонов и МЭГК, отвечающих требованиям Типовых правил ООН. The Working Party agreed that the secretariat should, in cooperation with OCTI, replace the expression “UN certified” by “UN” to qualify gas cylinders and MEGCs complying with the requirements of the United Nations Model Regulations.
При найме на работу наши водители должны быть обучены безопасному вождению, а также безопасным способам погрузки, закрепления и выгрузки газовых баллонов; они не обладают надлежащими навыками оформления бумажной документации. Our drivers are recruited and trained for safe driving and for loading, securing and unloading gas cylinders in a safe way; their skill at paperwork is not highly developed.
Кроме того, на семьдесят седьмой сессии некоторые делегации отметили, что необходимо учитывать не только доставку газовых баллонов, но и доставку нефтепродуктов и снабжение фермеров удобрениями, пестицидами и т.д. Also in the seventy-seventh session, some delegations had considered that account should be taken not only of deliveries of gas cylinders but also of petroleum products, and of supplies of fertilisers, pesticides, etc. to farmers.
Появлялись сообщения об использовании запрещенного оружия и нападениях на собственность граждан, в частности использовании газовых баллонов в Сан-Мигеле (Путумайо) в сентябре, когда были ранены два пользующиеся защитой человека и был нанесен значительный ущерб гражданской собственности. There were reports of the use of prohibited weapons and attacks against civilian property, such as the use of gas cylinders in San Miguel (Putumayo) in September, wounding two protected persons and causing widespread damage to civilian property.
Совместное совещание заключило, что, если положения этого стандарта не были изменены при их переносе в стандарт EN 1439: 2008, стандарт EN 14794: 2005 может по-прежнему применяться в отношении алюминиевых газовых баллонов и нет необходимости исключать ссылку на него. The Joint Meeting concluded that, if the provisions of this standard had not been amended when transferred to EN 1439: 2008, EN 14794: 2005 could still be used for aluminium gas cylinders and there was no need to delete the reference.
Если данное предложение о разрешении промежуточного хранения будет принято, то уровень безопасности повысится, поскольку количество этих опасных газов, находящихся на хранении у потребителей, сократится, и значительная часть будет храниться в помещениях предприятий по производству промышленных газов, которые специально оборудованы с целью обеспечения прежде всего безопасной обработки и хранения таких газовых баллонов. If this proposal to allow intermediate storage is adopted, safety would be improved because the quantities of these hazardous gases stored at users would diminish and a significant portion would be stored in industrial gas industry premises which are specifically designed with the primary aim of the safe handling and storage of such gas cylinders.
Вместе с тем оно признало, что на практике эти положения могут оказываться слишком ограничительными в случае газовых баллонов, и также путем голосования решило, что положения, аналогичные тем, которые были предусмотрены ранее в МПОГ/ДОПОГ (указание лишь класса после упоминания порожней тары без указаний, предусмотренных для наполненной тары), могут быть допущены в качестве альтернативы без ущерба для безопасности. It acknowledged, however, that these provisions could be too restrictive in practice in the case of gas cylinders and decided, also after a vote, that provisions similar to those previously existing in RID/ADR (a single mention of the class after the reference to the empty packaging, without including the particulars for full packagings) could be accepted as an alternative without impairing safety.
Касаясь пункта 5.2.2.2.1.6, представитель Германии, которого поддержали представители Швейцарии и Лихтенштейна, заявил, что он возражает против добавления подпункта c, разрешающего- в случае номера ООН 1965- использование цвета газовых баллонов в качестве цвета текста и цвета знака пламени вместо черного или белого цвета при условии, что этот цвет контрастирует с красным фоном знака опасности. In 5.2.2.2.1.6, the representative of Germany, supported by the representatives of Switzerland and Liechtenstein, said that he objected to the addition of a paragraph (c) to permit the use in UN No. 1965 of the background colour of gas cylinders as the colour for the texts and the symbol of the flame instead of black or white, provided that this colour contrasted with the red background of the label.
У Ли есть газовый баллон. Lee has a gas cylinder.
Пэдди, а есть вообще шансы, что ты поменяешь газовый баллон? Paddy, is there any chance that you can change the gas bottle?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!