Примеры употребления "газовом" в русском

<>
Впрочем, в российском газовом секторе ситуация другая. Russia’s gas industry is a different story, however.
На европейском газовом рынке США для России — не конкурент The U.S. Cannot Compete With Russia In Europe's Natural Gas Market
«„Северный поток“ подтверждает, что в российском газовом мышлении Европа занимает центральное место. “What Nord Stream does is confirm the centrality of Europe in Russian gas thinking.
Российский нефтяной гигант Роснефть демонстрирует свою заинтересованность в участии в газовом проекте «Абшерон». Rosneft, the Russian state-controlled oil behemoth, is interested in joining the Absheron gas project.
Смогут ли США конкурировать с Россией на высокодоходном и заманчивом европейском газовом рынке? Will the U.S. be able to compete with Russian natural gas in the lucrative European gas market?
Фактически это сделает Россию компенсирующим производителем - как на нефтяном, так и на газовом рынке. In ballpark terms, that would make Russia the swing producer – both in the oil and gas worlds.
Но в то же время Путин производит перестановки и изменения в газовом бизнесе России. At the same time, though, Putin is shaking up the gas business at home.
Правительство Тимошенко также полностью порвало со старой системой в газовом бизнесе, увеличив безопасность энергетических ресурсов Европы. Tymoshenko’s government also made a clean break with the ancien régime in the gas business, increasing Europe’s energy security in the process.
Если Центральная и Восточная Европа разработают свои месторождения, доля России на этом газовом рынке, составляющая 60%, может уменьшиться. If Central and Eastern Europe develops these reserves, Russia’s more than 60 percent share of the Central and East European natural gas market may diminish.
Также важное место в повестке визита Януковича займет соглашение о газовом транзите, достигнутое премьер-министром Владимиром Путиным и Тимошенко. Reevaluating the gas-transit agreement that Prime Minister Vladimir Putin reached with Tymoshenko will also be high on Yanukovych's agenda.
Российские военные на вертолетах высадились на газовом терминале рядом с Крымом, о чем в субботу сообщила New York Times. Russian troops in helicopters descended on a natural gas terminal just outside Crimea, the New York Times reported Saturday.
Ага, ну, и какое больше всего подходит к отравленной жидкости, которую ваши соперники нашли в газовом камине в пещере Усамы? Yeah, well, which one fits best with the damaged fluid that your competitors found in the gas fireplace in Osama's cave?
Хотя российские руководители, включая Путина, весь год с оптимизмом говорили о западном газовом маршруте, китайские лидеры в основном хранили молчание. Even though Russian officials, including Putin, were bullish on the western gas route all year, Chinese leaders remained mostly mum.
Новый партнер греческой части Кипра в этом газовом проекте Израиль накаляет обстановку в и без того непростых отношениях республики с Турцией. The Greek Cypriots' new partner in the gas endeavor, Israel, adds pressure to the island's already complex relations with Turkey.
Дополнительной головной болью для президента Владимира Путина на газовом рынке станут американские проекты сжиженного природного газа, который планируется поставлять в Европу. Adding to Russian President Vladimir Putin's gas market share woes will be U.S.-based LNG projects earmarking EU gas markets.
Сторонники европейского эксперимента, самым активным среди которых стала Германия, должны по идее противодействовать попыткам России установить свое господство на европейском газовом рынке. Supporters of the European experiment, the most vocal being Germany, would be expected to oppose Russian attempts to dominate Europe’s natural gas market.
Один вариант – путем системы перекрестных субсидий повысить объемы добычи в газовом секторе за счет нефтяных компаний, предложив им чрезвычайно выгодные условия сотрудничества. One option is to cross subsidise gas plays with highly lucrative Arctic oil concessions to enhance production.
Стоимость акций "Газпрома" в этом году снизилась на 9 процентов, а Bloomberg в своем газовом индексе по Европе указывает на 8-процентное снижение. Shares in Gazprom have fallen 9 percent this year, compared with an 8 percent decline in the Bloomberg Europe Gas Index.
Сумасбродная, пренебрегающая экономикой политика Путина ведет к потере последних остатков тех монопольных позиций, которые когда-то были у "Газпрома" на европейском газовом рынке. Putin's erratic and economically oblivious policies are frittering away the last remnants of what was once Gazprom's monopoly position in the European gas market.
Все это очень впечатляет, однако статус России уже понизился, и теперь она - всего лишь региональный игрок на газовом рынке, а вовсе не всемирный гигант. All ‘impressive stuff’, until you realise that Russia has relegated itself to a regional gas player rather than global giant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!