Примеры употребления "газового" в русском

<>
Включить " газового " перед " баллончика " (четыре раза). Insert “gas” before “cartridge” (four times).
Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса. Today's crisis over gas supplies must not be overblown.
Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта. Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant.
Не говори полиции ни слова о краже газового баллона. Don't say a word about the gas cylinder theft to the police.
Поэтому Катар уходит от реальных проблем, касающихся разработки механизма газового ценообразования. As a result, the Qatari side avoids the real issues of developing the gas pricing mechanism.
Описание: рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК и его перспектив. Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Заменить " баллончика " на " газового баллончика " и заменить " баллончиков " на " газовых баллончиков ". Replace “cartridge” with “gas cartridge” and “cartridges” with “gas cartridges”.
Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив. Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Описание: Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив. Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
(Стоит заметить, что канал ТНТ принадлежит «Газпром-Медиа» — медийному подразделению газового колосса.) (It’s worth noting that the gas behemoth’s media arm, Gazprom Media, owns the TNT network.)
В рамках усиливающейся конфронтации предстоит драка за долю газового рынка в Европе. As part of the developing confrontation, a fight over Europe's natural-gas market share is on the way.
IX. Экспорт ключевого оборудования или технологий для нефтяного, газового и нефтехимического секторов. ix. Export of key equipment or technology for the oil, gas and petrochemical sectors;
Проект газового СП – не единственная сфера, в которой Украина и Россия наращивают сотрудничество. The proposed gas venture is only one area in Ukraine and Russia are increasing cooperation.
Главы европейских государств обсуждали идею «газового бойкота», однако пока это всего лишь разговоры. The idea of a "gas boycott" has been the talk of European capitals. But so far, it’s been just talk.
Нафтогаз добавляет, что зависимость от российского газового импорта также помогала компании получать прибыль. Naftogaz adds that independence from Russian gas imports had also helped the company turn a profit.
Более того, украинский парламент недавно начал изучать возможность остановки газового транзита в Европу. Moreover, the Ukrainian Parliament recently started exploring the possibility of stopping the transit of gas to Europe.
Во-первых, единого мирового газового рынка не существует, в отличие от рынка нефти. First, there is no single global gas market, as there is with oil.
Санкции не оказывают какого-либо реального воздействия на российского нефтяного и газового гиганта Газпром. Sanctions have not had any real impact on Russian oil and gas giant Gazprom.
2/Применимо только в том случае, если пускатель газового дозатора не встроен в газонагнетатель. 2/Only applicable when the gas dosage actuator is not integrated in the gas injection device.
Секрет зарождения яростных штормов в атмосфере Юпитера кроется глубоко в недрах этого газового гиганта. The secret to Jupiter's storm-tossed atmosphere lies hidden deep within the gas giant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!