Примеры употребления "газовая камера" в русском с переводом "gas chamber"

<>
Переводы: все18 gas chamber18
Иногда перед казнью газовая камера тестируется с использованием животного. Sometimes before executions, the gas chamber is tested using an animal subject.
В Берлине бы это сработало, но мы построили такое же здание в Хьюстоне, с одной только разницей: все окна были закрыты. С учетом всех небезопасных для домашнего использования продуктов и химикатов этот дом сейчас - вертикальная газовая камера. And this might have worked in Berlin, but we built it in Houston, and the windows are all closed. And with most products appearing not to have been designed for indoor use, this is actually a vertical gas chamber.
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей; that no Jews were murdered in gas chambers during World War II;
Европа является континентом Микеланджело и Монтескье, но и континентом гильотины и газовой камеры. Europe is the continent of Michelangelo and Montesquieu, but also of the guillotine and the gas chamber.
Если в Советском Союзе начнут отправлять евреев в газовые камеры, это не будет американской проблемой. And if they put Jews into gas chambers in the Soviet Union, it is not an American concern.
Однако в мире за пределами добра и зла кого-то легко могут отправить в газовые камеры. But in the world beyond good and evil, some may be lightly consigned to the gas chambers.
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей. The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers.
Чтобы найти более гуманный способ, Майкл будет изучать другие варианты смертной казни, применяемые в США - газовую камеру, повешение и электрический стул. To find a more humane device, Michael will investigate the science behind other methods of execution still used in the US today - the gas chamber, hanging and the electric chair.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений. Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gases have no detectable smell, taste or physical sensation.
Если Марин Ле Пен придет к власти, и вдруг окажется, что она всегда была согласна со своим отцом относительно Холокоста, она не станет снова открывать газовые камеры. If Marine Le Pen comes to power in France and it turns out she agreed with her father about the Holocaust all along, she will not reopen gas chambers.
Среди них есть и молодые люди- те, кто должен передать грядущим поколениям послание о том, что происходило в концентрационном лагере, газовых камерах и крематориях КЛ Аушвиц-Биркенау. There are also young people among them- those who should transmit the message to future generations about what happened in the concentration camp, gas chambers and crematoria in Auschwitz-Birkenau.
Современная постановка оперы Рихарда Вагнера «Тангейзер» вызвала скандал в Германии из-за нацистской тематики сцен, показывающих людей, которые умирали в газовых камерах, и семьи, которым перед казнью брили головы. A modern production of Richard Wagner's opera "Tannhauser" is causing a stir in Germany because of Nazi-themed scenes showing people dying in gas chambers and members of a family having their heads shaved before being executed.
Принимаете вы их методы или нет, но антифашистов, которые посвящают себя борьбе с расизмом, никоим образом нельзя ставить на одну доску с ультраправыми троллями, которые рассказывают анекдоты о газовых камерах. Agree or disagree with their methods, the antifa, who devote themselves to combating racism, are in no way equivalent to alt-right trolls who joke about gas chambers.
Основой для его осуждения было интервью, данное одному из французских журналов, в котором автор говорил о " мифических " газовых камерах в Освенциме и намекал, что евреи выдумали " миф " о Холокосте в своих собственных целях. The background to his conviction was an interview given to a French magazine in which the author spoke of the “mythical” gas chambers in Auschwitz and intimated that the Jews had invented the “myth” of the Holocaust for their own purposes.
В действительности, если бы в тот момент советская армия не одержала победу, вероятнее всего, сегодня мы говорили бы на немецком языке — по крайней мере те из нас, кого не отправили бы в газовые камеры. Indeed, if that Russian victory had not occurred, there is a considerable chance we would all be speaking German now — at least those of us not sent to the gas chambers.
Верховный суд постановил, что Законом о запрете (с поправками) 1992 года было разъяснено, и таким образом согласовано с предыдущим судебным прецедентным правом, что вопрос о существовании газовых камер, предназначенных для методического уничтожения людей, не требует представления дальнейших доказательств. The Supreme Court held that the Prohibition (Amendment) Act of 1992 has clarified- thus complying with the Court's previous case-law- that the question of the existence of gas chambers intended for the methodical extermination of human beings does not require the taking of further evidence.
• Лидер французской ультраправой партии «Национальный фронт» Марин Ле Пен (Marine Le Pen) публично поссорилась со своим отцом, основателем этой партии Жаном-Мари Ле Пеном (Jean-Marie Le Pen), заявившим, что газовые камеры были лишь «исторической деталью» Второй мировой войны. • In France, the leader of the far-right National Front party, Marine Le Pen had a public falling-out with her father, the movement's founder Jean-Marie Le Pen, about his statement that the gas chambers were a "detail" of World War II.
Епископ Ричард Уильямсон придерживается крайне странного, и откровенно отвратительного, мнения: в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей; башни Всемирного торгового центра были взорваны 11 сентября 2001 года американской взрывчаткой, а не самолётами; и иудеи ведут борьбу за мировое главенство «для того, чтобы подготовить в Иерусалиме трон для Антихриста». Bishop Richard Williamson has some very peculiar, and frankly odious, views: that no Jews were murdered in gas chambers during World War II; that the Twin Towers were brought down by American explosives, not by airplanes, on September 11, 2001; and that Jews are fighting to dominate the world “to prepare the anti-Christ’s throne in Jerusalem.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!