Примеры употребления "газет" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1478 newspaper1067 paper291 gazette50 gazeta4 sheet3 другие переводы63
Я очень серьёзный разносчик газет. I'm a very serious paperboy.
Заголовок на первых страницах политических газет. The headline was on the Policy POV start-up page.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Take a look at some recent headlines.
Взять побольше ниток, налепить побольше газет. Get a lot of string, slap it together.
Да, родителям нельзя отстреливать разносчиков газет. Yeah, parents can't be shooting the paperboy.
И во-вторых, вы должны заплатить разносчику газет. And second of all, you have to pay your paperboy.
Твой живот очень скоро попадет на первые полосы газет. That baby bump's gonna be front-page news before long.
Как развозчик газет может что-то купить на свою зарплату? How does a paperboy afford anything on the crap they pay?
В последнее время Мексика все чаще попадает в заголовки газет. Mexico is making headlines of late.
Исторические факты стали новостями, которые печатаются на первых полосах газет. Historical facts became front-page news.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
Многие очень известные издательства газет либо закрылись, либо публикуются только онлайн. Even several grand titles have either closed down or publish only online.
Например, на первые полосы газет попала проблема уничтожения лесов, вызвавшая всеобщую озабоченность. Deforestation is a challenge that has attracted alarming headlines, celebrity firepower, and widespread anxiety.
И если да, то имеет ли поддержка одних газет большее значение, чем других? And, if so, do some matter more than others?
Учёных, исследования которых позволили обнаружить масштабность глобального потепления, теперь воспринимают как журналистов бульварных газет. The scientists whose research has revealed the extent of global climate change are now getting the tabloid treatment.
Продавец газет, у которого я одолжила огнетушитель, выставил счет мне лично на 75 фунтов. The newsagent I borrowed the fire extinguisher off has invoiced me, personally, for £75.
Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет. Yes, India’s economy has slowed sharply, the rupee has plunged, and scandals and protests dominate the headlines.
За пределами новостей и заголовков газет, что мир на самом деле знает об этой cтpaнe? Behind the headlines, what does the world truly know about this place?
Кто был первым продавцом газет, кто стал брать плату за объявления ежедневно, а не еженедельно? Who was the first newsagent to charge for cards in the window on a daily rather than a weekly rate?
По некоторым признакам, чем больше поддержки газет он получал, тем больше был эффект в тот день. There’s some evidence that this effect increases the more endorsements a candidate receives on a given day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!