Примеры употребления "газета" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1528 newspaper1067 paper291 gazette50 gazeta4 sheet3 другие переводы113
Борис Николаевич говорит, "Газета не продаётся." Boris Nikolayevich says, "It's not for sale."
Газета "Paris Match", двойной разворот, "Башни-близнецы построены" Paris Match ", double page," The Twin Towers are built
Но самым лучшим достижением стала газета в Болгарии. But the real hit was in Bulgaria.
В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского. In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky.
Газета La Repubblica публиковала обличительные статьи о геях в структурах Ватикана и прежде. Scandalous revelations involving the Vatican and gay sex have been published by La Repubblica before.
Газета Нью-Йорк Таймс освещала все его передвижения. Все делали ставку на Лэнгли. The New York Times followed him around everywhere, and everyone was rooting for Langley.
Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй: He said the NotW used three ways to investigate stories:
Как объяснила вчера деловая газета «Коммерсант», интерес к выборам упал из-за слабости оппозиции. Interest in elections has declined because of the a generally weak opposition, Kommersant business daily explained yesterday.
Теперь же газета The Economist отмечает: «В некоторых отношениях Бразилия превзошла другие страны БРИК. Now, as The Economist notes, “in some ways, Brazil outclasses the other BRICs.
И тот парень с пчелами, я почти уверен что у него была газета на столе. And the bee sting guy, I think he had a Herald on his end table.
Их лидеры говорят, что они дадут симметричный ответ, как сообщила 24 июля газета Financial Times. Their leaders said they will retaliate, the Financial Times reported yesterday.
Между тем, газета Washington Post начала сообщать о сомнительных – возможно, незаконных – расходах благотворительного фонда Трампа. Meanwhile, the Washington Post has begun to report on questionable – possibly illegal – expenditures by Trump’s own charitable foundation.
Газета «The Miami Herald», цитируя венесуэльского врача, пишет, что Фидель Кастро перенес тяжелый эмболический инсульт. Fidel Castro has suffered a serious, “embolic” stroke, according to a Venezuelan physician cited by The Miami Herald.
Газета The Guardian недавно сообщила, что Иордания принимает саудовские деньги, чтобы поставлять оружие непосредственно сирийским повстанцам. The Guardian recently reported that Jordan is accepting Saudi money to supply arms directly to Syrian rebels.
Газета позднее извинилась, признав, что кампания Пэйлин была нацелена не на политиков, а на их избирательные округа. The Times later apologized, conceding that it was not the politicians who were targeted in Palin’s campaign, but their electoral districts.
Как сообщила ежедневная газета «РБК», Роснефть требует от своих поставщиков снизить рублёвые цены до уровней 2013 года. RBK Daily reported that Rosneft is putting pressure on its suppliers to cut ruble prices back to 2013 levels.
Издающаяся в Гуанчжоу газета "Новый экспресс" сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу. The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что "женская рабочая сила" является движущей силой мировой экономики. Last Spring, The Economist trumpeted "womanpower" as the driving force for the world economy.
В Мичигане Саманта Джонсон (Samantha Johnson) родила за три недели до срока сына Картера, сообщает газета Sentinel-Standard. In Michigan, Samantha Johnson gave birth to baby Karter three weeks before her due date, the Sentinel-Standard reports.
Газета Seattle Times заявляла: «В округах Кинг и Пирс отказано в исках по 220 делам, связанным с марихуаной». Another from the Seattle Times announced, “220 Marijuana Cases Dismissed In King, Pierce Counties.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!