Примеры употребления "газета таймс" в русском

<>
Как сообщила 28 октября 2005 года газета «Таймс», британский премьер-министр «предупредил вчера вечером, что Запад может быть вынужден предпринять военные действия против Ирана». According to the Times of October 28, 2005, British Prime Minister “gave warning last night that the West might have to take military action against Iran.”
Это очень серьезная английская газета, это Таймс, очень серьезная. Это очень. . дамы и господа, будьте серьезнее. This is a very serious newspaper; it's Times of England - very serious. This is a very - - gentlemen and ladies, be serious.
В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами. In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way.
Газета Нью-Йорк Таймс освещала все его передвижения. Все делали ставку на Лэнгли. The New York Times followed him around everywhere, and everyone was rooting for Langley.
В мае 2004 г. газета Нью-Йорк Таймс провела опрос читателей города Освего в штате Иллинойсе в центре Соединенных Штатов. In May 2004, The New York Times polled readers in a city in the US heartland, Oswego, Illinois.
Как недавно выяснила газета “Нью-Йорк таймс”, в 2012 году Трамп получил от штата Нью-Йорк почти $1 млн под стимулы энергоэффективности и низкопроцентные кредиты. As the New York Times recently revealed, in 2012, Trump secured nearly $1 million in energy-efficiency incentives and low-interest loans from New York State.
22 декабря 2004 года газета «Нью-Йорк таймс» также сообщила следующее: «Хаотическая ситуация в Дарфуре сдерживает работу учреждений, пытающихся оказать помощь приблизительно 2,3 млн. людей, которым она необходима для выживания. On 22 December 2004, the New York Times also reported: “The chaotic situation in Darfur has hampered the work of agencies trying to reach the estimated 2.3 million people who rely on aid to survive.
24 октября 1976 года газета «Нью-Йорк таймс» указала на то, что «террористы, развернувшие целую серию нападений в семи странах в течение последних двух лет, являются продуктом и инструментом ЦРУ». On 24 October 1976, The New York Times reported that the terrorists who had launched a wave of attacks in seven countries during the past two years were the products and instruments of the CIA.
В июне 1998 года газета «Нью-Йорк таймс» опубликовала обширную информацию, свидетельствующую о том, что Кубино-американский национальный фонд финансировал кампанию по организации взрывов в ряде гостиниц Гаваны, которую осуществлял Чавес Абарка, американский кубинец, живущий в Нью-Джерси, при содействии Посады Каррилеса и ряда центральноамериканских наемников, некоторые из которых были арестованы и понесли наказание на Кубе. In June 1998, The New York Times had published extensive information demonstrating that the Cuban-American National Foundation had financed the bombing campaign against Havana hotels, carried out by Chávez Abarca, a Cuban-American resident of New Jersey, with the assistance of Posada Carriles and a number of Central American mercenaries, some of whom had been arrested and punished in Cuba.
По поручению моего правительства я хотел бы сообщить Вам, что 29 апреля 2001 года газета «Нью-Йорк таймс», рупор мирового сионизма, опубликовала сообщение о том, что в 1987 году Ирак испытал радиологическую бомбу. On instructions from my Government, I should like to inform you that on 29 April 2001 The New York Times, the mouthpiece of world Zionism, published a report that in 1987 Iraq had tested a radiological bomb.
27 мая 2001 года газета «Нью-Йорк Таймс» опубликовала высказывание посла Кэри Кавано, американского сопредседателя Минской группы ОБСЕ, занимающейся урегулированием конфликта между Арменией и Азербайджаном. On 27 May 2001, the New York Times newspaper cited Ambassador Carey Cavanaugh, American co-Chairman of the OSCE Minsk Group dealing with the conflict between Armenia and Azerbaijan.
24 октября 1976 года газета “Нью-Йорк таймс” так прокомментировала эти события: “Террористы, которые совершили ряд покушений в семи странах в течение последних двух лет, действовали под прикрытием и по прямому указанию ЦРУ”. On 24 October 1976, The New York Times reported that the terrorists who had launched a wave of attacks in seven countries during the past two years were the products and instruments of the CIA.
В мае 2006 года газета " Файнэншл таймс " сообщила, что некоторые британские партнеры бухгалтерской фирмы " Прайсуотерхаускуперс " придерживаются мнения, что конвергенция МСФО и ОПБУ США приведет к появлению " набора стандартов американского типа, которые скорее всего окажутся чрезмерно сложными и жесткими ". In May 2006, the Financial Times reported that some partners based in the United Kingdom at the accounting firm of PricewaterhouseCoopers (PwC) were of the view that convergence of IFRS and US GAAP would " result in a set of US-style standards likely to be too complex and prescriptive ".
Кроме того, газета " Нью-Йорк таймс " опубликовала в приложении к своему расширенному воскресному номеру от 29 апреля 2001 года подготовленную в сотрудничестве с телевизионной программой " 60 минут " статью с подробной информацией об убийствах, совершенных в соответствии с приказами, которые отдавал в своей воинской части Роберт Керри. In addition, the New York Times published in its extended issue of Sunday 29 April 2001, in cooperation with the television programme “60 Minutes”, an article about the details of the massacre perpetrated through orders issued by Bob Kerry to his military unit.
5 декабря 2002 года газета «Майами Нью Таймс» привела слова Боша, который в связи с взрывом бомбы на борту кубинского самолета сказал, что «все, кто находился на борту этого самолета, были прихвостнями». On 5 December 2002, the Miami New Times quoted Bosch, stating “All the people on the aeroplane were henchmen”, in reference to the Cuban aeroplane that was bombed.
Две недели назад, газета "Лос Анджелес Таймс" опубликовала отзыв Мусы Абу Марзука, представителя высшего руководства ХАМАСа, который воспел хвалу Джимми Картеру как единственному американскому президенту, принесшему настоящий мир на Ближний Восток. Two weeks ago, Musa Abu Marzouk, a senior Hamas official, praised Jimmy Carter in The Los Angeles Times as the only American president who had brought true peace in the Middle East.
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента. The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Я читаю "Нью-Йорк Таймс". I read the New York Times.
Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов. The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
Для увеличения скорости передачи эти данные, включая наиболее впечатляющие снимки (которые команда исследователей в шутку назвала «информацией Нью-Йорк Таймс»), будут передаваться в слегка сжатом виде. This batch, including what are anticipated to be some of the most dramatic images — what the team calls their “New York Times dataset” — will be sent in slightly compressed form to speed the transmission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!