Примеры употребления "газ нефтеперегонного завода" в русском

<>
принимая к сведению доклад Комитета по вопросам соблюдения и соответствующее добавление к нему, а также добавление к докладу о работе его шестнадцатого совещания, касающееся участия общественности в процессе принятия решений о планировании строительства промышленного парка, состоящего, в частности, из нефтегазопроводов, нефтехранилищ, трех тепловых электростанций и нефтеперегонного завода около лагуны Нарта в Албании, Taking note of the report of the Compliance Committee and the corresponding addendum, as well as the addendum to the report of its sixteenth meeting, with regard to a case concerning public participation in the decision-making on the planning of an industrial park comprising, inter alia, oil and gas pipelines, installations for the storage of petroleum, three thermal power plants and a refinery near the lagoon of Narta in Albania,
В сообщении утверждалось, что соответствующая Сторона надлежащим образом и своевременно не уведомила общественность и не провела консультаций с заинтересованной общественностью в процессе принятия решений о планировании строительства промышленного парка, состоящего, в частности, из нефтегазопроводов, объектов для хранения нефти, трех тепловых электростанций и нефтеперегонного завода около бухты Нарта на площади 560 га на территории национального парка. The communication alleged that the Party concerned had failed to notify the public properly and in a timely manner and to consult the public concerned in the decision-making on planning of an industrial park comprising, inter alia, oil and gas pipelines, installations for the storage of petroleum, three thermal power plants and a refinery near the lagoon of Narta, on a site of 560 ha inside the protected National Park.
Некоторые утверждают, что газ мог бы быть лучшей альтернативой гидроэлектроэнергии или углю, но для стран, которые должны импортировать большую часть своего газа, преимущество стабильного и надежного источника дешевого топлива в виде угля представляет собой очень сильный контраргумент против капитальных затрат газового завода. Some argue that gas might be a better alternative to hydro or coal, but for countries that must import much of their gas the benefits of a stable and reliable source of cheap fuel in the form of coal present a very strong counter-argument to the capital costs of a gas plant.
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
В этой деревне нет завода. There is no factory in this village.
Выключи газ. Turn off the gas.
Производительность этого завода повысилась на 20%. The output of this factory has increased by 20%.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Площадь завода составляет 1000 квадратных метров. The area of the factory is 1,000 square meters.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Товар поставляется с завода. The merchandise is delivered ex factory.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. The goods will leave our company by air-freight.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге. We would send our products from our plant to you by rail.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом. We would send our products from our plant to you by ship.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!