Примеры употребления "выясняет" в русском с переводом "find out"

<>
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы? Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Мария обращается в банк и выясняет, что платеж был отклонен из-за недостаточного количества средств на счете. She finds out from her bank that they declined the payment because her account had insufficient funds.
Затем он снимает все деньги со счета, говорит ей, "мы исчезнем", потом выясняет, что все это кидалово, сходит с ума. Then he drains his bank account, promises her "we're going to disappear," then he finds out the whole thing's a scam, loses his mind.
Я подкатывала к парню, выясняла, что у него есть, а Рэнделл это забирал. I'd get next to a guy, find out what he had worth taking, and Randall would take it.
А Морган и Кейт поедут в тюрьму Чино выяснять, был ли у Родни Таннера сообщник. And Morgan and Kate, go to Chino state prison, find out of Rodney Tanner has a partner.
Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму. And so we go through Freedom of Information Act to find out that the taxpayers are paying the bar bill, and it's so much money.
Выяснять, кто из терапевтов потерял меньший процент своей клиентуры по причине смерти клиентов, — не слишком хороший способ поиска лучшего врача. Finding out which physician had lost the smallest percentage of his practice through deaths would not be a good way to pick a superb doctor.
Они не собираются выяснять, потому что только ты знаешь, и я думаю, что у нас установлено, что ты не любишь болтать. They're not gonna find out, because you're the only one who knows, and I think we've established that you don't like tattling.
Суть в следующем: выяснять, в каких из развитых и развивающихся стран, каким образом, когда и где будут размещены активы и накоплено богатство. Сегодня нам необходимо следить за политическими, а не финансовыми столицами. The bottom line: to find out how, when, and where assets will be allocated and wealth generated in dozens of countries across the developed and developing worlds these days, we must now look toward political, not financial, capitals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!