Примеры употребления "выходного" в русском с переводом "weekend"

<>
Каждая из этих клиник выходного дня предоставляет разнообразные медицинские услуги. Each of these weekend clinics provides a variety of medical care.
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе. It's a perfectly wonderful way to spent a weekend afternoon, watching a football game in a stadium.
Сокрушаясь по поводу пропавшего выходного, Ясинский вышел из дому и отправился на метро в офис StarLightMedia. Resigned to a lost weekend, he left his apartment and took the 40-minute metro ride to StarLightMedia’s office.
Вместо этого, нынешний законопроект предполагает ограниченную реструктуризацию выходного дня, требуя при этом составления точной структуры задолженности на годы вперёд. Rather, the current proposal envisages a limited-scale weekend restructuring, requiring that a precise loan structure be put in place years ahead of time.
Нигерийская поговорка «у вас есть работа с 9 до 5, с 5 до 9 и работа выходного дня» метко описывает среду многослойной занятости. A Nigerian saying – “you have a 9 to 5, a 5 to 9 and a weekend job” – aptly describes the environment of layered work.
И, конечно, такие драмы "выходного дня" все еще с нами, так как ЕС и стратеги еврозоны недавно провели безнадежные выходные, разрабатывая спасательный пакет не только для Греции, но и для других членов еврозоны. And, of course, such weekend dramas are still with us, as EU and eurozone policymakers recently spent a desperate weekend developing a rescue package not only for Greece, but also for other weak eurozone members.
В другом случае власти одного из государств-членов были уведомлены о предстоящем приезде группы помощи при отборе менее чем за 24 часа до ее прибытия — выходного дня, когда у большинства кандидатов на работу в составе компонента гражданской полиции был выходной и они разъехались по стране. In another instance, Member State authorities received less than 24 hours'notice of the arrival of the selection assistance team, which occurred on a weekend when most civilian police candidates were off duty and scattered throughout the country.
Надеюсь, вы хорошо провели выходные. Hope you all had a good weekend.
Выходные навеселе в Уитли Бэй. Weekend on the lash down Whitley Bay.
Нейт едет загород на выходные. Nate's going out of town this weekend.
Я тоже отлично провел выходные. I had a good weekend too.
Опал уехала загород на выходные. Opal went to the country for the weekend.
Работа по выходным и вечерам. Working weekends and evenings.
Желаю хороших выходных, дядя Чарли. All right, have a good weekend, Uncle Charlie.
Как ты отмазался от выходных? How'd you get the weekends off?
Я просто хотел хорошо провести выходные. I just wanted to have a good weekend.
Каждые выходные она играет в гольф. She plays golf every weekend.
У меня был "сушняк" все выходные. I've been dry-heaving all weekend.
Да, проведя выходные бухая с друзьями. Yes, by spending a weekend getting trollied with his mates.
Не устала работать тут каждые выходные? Sc you ever get tired cf working here every weekend?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!