Примеры употребления "выставленный счёт" в русском с переводом на английский

<>
В связи с переходом к осуществлению проекта обновления управленческих систем УВКБ во внутреннем меморандуме/меморандуме для отделений на местах от 4 ноября 2003 года дало указание всем пользователям бюджетных средств обеспечивать, чтобы непогашенные обязательства «представляли собой твердые обязательства, подкрепляемые либо контрактом, либо заказом-нарядом, оформленным на местах, выставленным счетом, разрешением на поездки, выданным на местах и глобальными разрешениями на поездки». With the migration to Management Systems Renewal Project, UNHCR properly instructed all budget holders, through an inter-office memorandum/field office memorandum dated 4 November 2003, to ensure that unliquidated obligations “represent firm commitments supported by either a contract, locally issued purchase order, outstanding invoice, locally issued PT8 and Global Travel Authorisations (GTA)”.
В обоснование своей претензии в связи с расходами на развитие бизнеса " Де Йонг " представила датированный 31 июля 1990 года счет из типографии, датированный 22 мая 1990 года счет, выставленный маркетинговой фирмой, счет из адвокатской конторы от 5 июня 1990 года, а также квитанцию об оплате 26 апреля 1990 года кредитной картой проживания в гостинице в " Кувейт интернэшнл хотэл ". In support of its claim for business development expenses, De Jong provided an invoice dated 31 July 1990 from a typesetter, an invoice dated 22 May 1990 from a marketing firm, an invoice dated 5 June 1990 from a solicitor's office, and a credit card receipt dated 26 April 1990 for a stay at the Kuwait International Hotel.
Сообщите нам, пожалуйста, на каких условиях Вы были бы готовы купить выставленный нами вексель. Please let us know on which conditions you are prepared to buy the bills of exchange drawn by us.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Выставленный на продажу за ?120000, отдельный дом с одной спальней стоит на частной дороге в Ипсвиче. On sale for £120,000, the detached one-bedroom property sits on a private road in Ipswich.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Таким образом, уровень, выставленный на середине между началом и концом движения, показывает уровень коррекции 50%. So the level that has been placed half way between the start and the end of the move is the 50% retracement level.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
При работе на рынке часто возникает необходимость изменить либо удалить выставленный отложенный ордер. When working at the market, one often needs to modify or delete the placed pending order.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Как только рыночная цена достигла выставленный отложенный 'stop ордер', он срабатывает и рассматривается как 'рыночный ордер'. Once the market reaches the ‘stop price’ the ‘stop order’ is triggered and treated as a ‘market order’.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
При выключенном терминале может сработать только Стоп Лосс, выставленный трейлинг стопом. In this case, only the Stop Loss level will trigger that has been set by trailing stop.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
sl1 Стоп-лосс, выставленный на кончике фрактала sl1 Stop placed at the tip of the fractal
Как на счёт этого! How about that!
Возможно, выставленный Вами объем лота ниже минимального или выше максимального значения лота, установленного для данного типа счетов. Maybe, the lot volume you have set is lower than the minimum possible volume or higher than the maximum volume specified for certain account type.
Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис? Me too. What about playing tennis.
Когда инвестору необходимо исполнение сделки исключительно только по определенной цене, то ордер, выставленный по принципу Fill or Kill (исполнить или аннулировать), в случае неисполнения по желаемой цене, будет аннулирован. When an investor has a very specific price they want to carry out a transaction at, they place a Fill or Kill order – this means that if the order is not filled at the desired price, it is terminated, or killed.
Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны. I had an argument with Tom about the use of marijuana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!