Примеры употребления "высокотемпературный геотепловой ресурс" в русском

<>
При пирометаллургических процессах первичного производства цветных металлов, в которых применяются высокотемпературный обжиг и термальная плавка, выбросы ртути и других содержащихся в сырье примесей попадают главным образом в атмосферу. Pyro-metallurgical processes in primary production of non-ferrous metals, employing high temperature roasting and thermal smelting emit Hg and other raw material impurities mostly to the atmosphere.
Новый фельдшерско-акушерский пункт заменит действующий ФАП, здание которого было построено в 1918 году и уже давно исчерпало свой ресурс, а его помещения не соответствуют санитарно-гигиеническим требованиям. The new rural medical and obstetrical centre will replace the existing centre; the old building was erected in 1918, and has already long since exhausted its value, in fact, the interior does not meet sanitary requirements.
Однако появление современных установок сжигания, сконструированных под высокотемпературный режим и оснащенных системой недопущения восстановления загрязнителей, а также создание специализированных объектов по удалению ПХДД и ПХДФ сняло проблему опасных выбросов этих загрязнителей (ЮНЕП 2001). Modern incinerators designed for high temperature and equipped with reformation prevention and dedicated PCDD and PCDF removal facilities have, however, removed the problem of dangerous PCDD and PCDF emissions (UNEP 2001).
Потенциальный сценарий развития событий описал ресурс The Next Web. The Next Web resource described the potential scenario of events.
Ресурс WikiLeaks не подтвердил, что источником информации был именно Мэннинг. WikiLeaks has never confirmed that Manning was the source of its information.
Ресурс связался с пользователем Hackapp и он отметил, что вышеупомянутая уязвимость характерна для многих сервисов, однако отметил, что не имеет доказательств, что именно такая уязвимость была использована для доступа к аккаунту "звезд". The resource contacted the Hackapp user and he noted that the aforementioned vulnerability is common with many services; however, he also noted that he has no proof that this specific vulnerability was used to gain access to the “stars’” accounts.
Постоянно действующий ресурс Standing facility
Ценный образовательный ресурс - раскрывая свою методологию, Trading Central позволит Вам понять и научиться принимать решения, используя технический анализ. Valuable education - by breaking down their methodologies they help you to learn and understand how to make decision based on technical analysis.
(б) мы уполномочены использовать постоянно действующий ресурс как средство предоставления Подтверждения и других отчетов; (b) we are authorised to use the standing facility as the means of providing the Confirmations and other reports from us;
Мы можем направить Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами, в дополнение к их предоставлению через постоянно действующий ресурс. We may send Confirmations and other reports that we provide, in addition to making them available using the standing facility.
Единица стоимости или ресурс, представляющий ценность. An item/resource of value.
(а) мы можем создать постоянно действующий ресурс через интернет, которые позволяет вам просматривать, скачивать и распечатывать Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами; (a) we may establish a standing facility over the internet that allows you to view, download and print the Confirmations and other reports that we provide;
Панель трейдера FxPro - это незаменимый ресурс, позволяющий анализировать рынок и активность других трейдеров по ключевым инструментам. FxPro Dashboard is an indispensable resource that allows you to analyse the market and other traders’ activity on key instruments.
Библиотека FxPro – незаменимый ресурс, для трейдеров, которые хотят воспользоваться преимуществами автоматической торговли, но не имеют опыта программирования для создания своих собственных советников. FxPro Library is an indispensable resource for traders who want to reap the benefits of auto-trading, but don’t have the experience to build their own EAs.
(в) вы имеете доступ и используете этот ресурс для: (c) you access and use such standing facility to:
По данным ComScore, ресурс Mail.ru, который выручил в ходе IPO на Лондонской бирже 912 миллионов долларов, занял по числу интернет-посетителей второе место. Websites of Mail.ru Group Ltd., which raised $912 million in a London IPO last November, attracted the country’s second-largest online audience, ComScore said.
HomeAway получил в качестве инвестиций порядка 500 миллионов долларов от Austin Ventures (Остин) и Redpoint Ventures (Менло-Парк), который впервые инвестировал в ресурс в 2005 году. HomeAway has received about $500 million in private capital from Austin Ventures, also based in Austin, and Redpoint Ventures in Menlo Park, which first invested in HomeAway in 2005.
Ресурс, видимо, прибегает к IPO для усиления конкуренции с местными компаниями Tencent Holdings Ltd. и Baidu Inc. The site could use IPO proceeds to step up competition with local rivals Tencent Holdings Ltd. and Baidu Inc.
Redpoint, а также ряд других компаний, в 2008 году вложили в ресурс порядка 250 миллионов. Redpoint, along with Palo Alto, California-based Technology Crossover Ventures and Institutional Venture Partners, invested $250 million in 2008.
Ресурс, специализирующийся на аренде жилья для отдыха, планирует выручить от IPO 300 миллионов долларов. It plans to raise as much as $300 million through an IPO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!