Примеры употребления "высокая эффективность" в русском

<>
Высокая эффективность и устойчивое развитие? Is it high efficiency and sustainability?
Поскольку высокая эффективность работы должна быть главным предварительным условием назначения и продвижения сотрудников на должности уровня старшего уровня, внедрение системы служебной аттестации (ССА) для руководителей старшего звена является конструктивным шагом. Since high performance should be the primary prerequisite for appointment and promotion of staff to senior-level posts, the introduction of the performance appraisal system (PAS) for senior managers was a positive step.
Высокая эффективность технологии SILEX по сравнению с технологией центрифугирования повышает риск «сценария прорыва». The potential high efficiency of the SILEX process compared to existing centrifuge technology increases the risk of any possible “breakout” scenarios.
Однако для всех из них переход к ориентированной на конкретные результаты культуре был долгим и сложным, когда организации упорно пытались создать среду, в которой поощряется высокая эффективность и ответственность, расширяются полномочия как руководства, так и рядовых сотрудников и обеспечивается их участие в установлении и достижении цели программ. For all, however, the change over to a results-based culture has been lengthy and difficult, with organizations struggling to establish environments that promote high performance and accountability, empower managers and staff alike and include them in the setting and accomplishing of programmatic goals.
Относительно высокая эффективность потребления ресурсов в Западной Европе частично объясняется четко выраженной тенденцией передачи на внешний подряд ресурсоинтенсивных и загрязняющих производств. The relatively high efficiency of resource consumption in Western Europe is partially because of a clear tendency to outsource resource-intensive and polluting industry.
Что касается эффективности консультативных услуг в области МИС, то в отношении семинаров и симпозиумов, организуемых на региональном и национальном уровнях в Женеве, в подавляющем большинстве отзывов была отмечена высокая эффективность (как правило, более 80 %) с точки зрения качества докладов, дискуссий, материалов и полезности (тот же источник). In terms of effectiveness of IIA advisory services, overwhelmingly high efficiency ratings (usually above 80 per cent) in terms of quality of presentations, interactions, materials and usefulness were obtained in the regional, national and Geneva-based seminars and symposia.
Обеспечение высокой эффективности, определение четких приоритетов и занятие ориентированных на действия подходов должны быть руководящими принципами работы на этих заседаниях. Ensuring high efficiency, setting clear priorities and taking action-oriented approaches should be the guiding principles of the work undertaken at those meetings.
Интервенция в Мали показала, что очень важно заранее размещать легкую боевую технику и соответствующие мобильные силы высокой эффективности в районах, прилегающих к зоне конфликта. The Mali intervention demonstrated the value of prepositioning light equipment and associated high performance mobile forces in areas near the conflict zone.
Вашему вниманию предоставляется 3 основных программы, с высокой эффективностью инвестиций. We are offering 3 major programs with a high effectiveness of investments.
Если будущие тесты продемонстрируют столь же высокую эффективность, недорогой пузырьковый СРАР сможет стать стандартом лечения пневмонии в условиях скудных ресурсов, потенциально спасая тысячи жизней каждый год. If future trials demonstrate similar high efficacy, low-cost bubble CPAP could become the standard of care for pneumonia in resource-deprived settings, potentially saving thousands of lives every year.
Трибунал установил также, что " работа в Организации прекращается с истечением срочного назначения и что законное основание для ожидания возобновления не образуется на основе высокой эффективности работы или даже выдающихся результатов ". The Tribunal has also found that “employment with the Organization ceases on the expiration of a fixed-term appointment and that a legal expectancy of renewal would not be created by efficient or even outstanding performance”.
Низкий уровень предельных величин допустимых концентраций серы в H2S и R-SH свидетельствует о высокой эффективности установок по десульфуризации природного газа. The low limit values for permissible concentrations of H2S and R-SH reflect the high efficiency of natural gas desulphurization plants.
Говоря о размере, составе, мандате и методах работы присутствия, следует отметить, что оно должно основываться на принципах высокой эффективности и максимальной действенности, исходя из фактических потребностей Восточного Тимора, а также должно тесно сотрудничать с народом Восточного Тимора и уважать его мнения. As for the size, composition, mandate and method of work of the presence, it should base itself on the principle of high effectiveness and high efficiency, proceed from the actual needs of East Timor, and cooperate closely with the people of East Timor and respect their views.
Общая цель данной программы заключается в повышении транспарентности, усилении подотчетности и содействии обеспечению высокой эффективности, результативности и достижения целей в Организации. The overall purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to the high efficiency, effectiveness and goal fulfilment in the Organization.
Соответственно, цели организационной реформы состояли в создании системы государственного управления, характеризующейся высокой эффективностью, координацией действий и стандартными процедурами и в формировании административных кадров, отличающихся высоким качеством и профессиональными знаниями. Accordingly, the objectives of the organizational reform were to establish a public administration system with high efficiency, coordinated operation and standardized behaviours and to build a rank of administrative cadres with high quality and professional knowledge.
С учетом потенциально высокой эффективности снега в осаждении СОЗ на поверхность Земли необходимо усовершенствовать использующиеся в настоящее время подходы к описанию процессов удаления СОЗ в виде частиц и газообразных СОЗ с помощью снега. In the light of the potentially high efficiency of snow in depositing POPs to the earth's surface, improvements in the present approaches at describing the scavenging of both particle-bound and gaseous POPs with snow are needed.
К счастью, благодаря высокой эффективности сил безопасности Иордании мы раскрыли и пресекли этот заговор, являвшийся одним из сотен подобных ситуаций, успешно урегулированных моей страной в силу нашей твердой приверженности делу борьбы с международным терроризмом. Fortunately, and because of the high efficiency of the Jordanian security authorities, we uncovered and stopped that conspiracy — one of hundreds of such cases that my country has successfully dealt with — because of our firm commitment to confront international terrorism.
Использование этой новой технологии в гражданской авиации пока является отдаленной перспективой, а в ближайшем будущем весьма вероятно, что эти двигатели, учитывая их малый вес и высокую эффективность, будут дополнительно устанавливаться на ракетах для запуска спутников. While use of this new technology for civil aviation purposes is still some way off, scramjets would most likely be used in the near future to supplement rockets for satellite launches, due to their low weight and high efficiency.
Благодаря огромным запасам природного газа, а также его экономическим и экологическим преимуществам возрастает его роль среди различных источников энергоснабжения в мире, главным образом в результате расширения использования газовых турбин и комбинированных циклов выработки электроэнергии, что обеспечивает низкие затраты, высокую эффективность и незначительное воздействие на окружающую среду. The abundance of natural gas, as well as its economic and environmental advantages, has led to its growing role in the global energy supply mix, notably by increased use of natural gas-fired gas turbines and combined cycles in electricity generation, offering low costs, high efficiency, and low environmental impacts.
Базирующиеся в Вене организации приветствовали это великодушное предложение и, рассмотрев свои потребности в залах для заседаний, просили правительство принимающей страны предоставить конференционное здание, построенное в соответствии с нормами высокой эффективности с целью обеспечить максимальную вместимость по количеству мест и свести к минимуму расходы по эксплуатационно-техническому обслуживанию. The VBOs welcomed the generous offer and upon review of their conference room requirements, proposed to the host Government that it provide a conference facility which would be built to high efficiency standards so as to maximize seating capacity and minimize operation and maintenance costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!