Примеры употребления "высокая текучесть" в русском с переводом на английский

<>
Тем не менее в ОТК наблюдалась высокая текучесть либерийской рабочей силы. Nonetheless, OTC experienced high turnover in its Liberian workforce.
В некоторых Сторонах причинами задержек с осуществлением проекта являлись высокая текучесть кадров, политическая нестабильность и/или изменения в руководстве проекта в рамках учреждений, ответственных за подготовку национального сообщения. In some Parties, project implementation was delayed by high turnover of technical staff, political instability and/or a change in project leadership within the institutions responsible for the preparation of the national communication.
О ее сложности говорят, например, нынешняя доля вакантных должностей среди гражданских специалистов, составляющая более 20 процентов во многих комплексных миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, и высокая текучесть кадров среди миротворцев. One consequence is an ongoing civilian vacancy rate of more than 20 per cent in many complex United Nations peace operations combined with a high turnover rate of those employed.
Кроме того, высокая текучесть кадров в таможенной администрации отразилась на эффективности учебной подготовки, при этом отсутствие достаточной интеграции национального органа по озону в деятельность министерства окружающей среды также сказалось на этой ситуации. Also, high staff turnover at the customs authority had limited the effectiveness of training and a lack of integration of the national ozone unit into the Department of Environment had also contributed to the situation.
В стратегии должны учитываться высокая текучесть кадров и необходимость систематизации учебных процессов; кроме того, в ней следует обратить внимание на эффективные и гибкие учебные механизмы и инструменты, такие, как более широкое использование информационных технологий и онлайновых учебных модулей. It The strategy should take into consideration the high turnover rate and the need to systematize training processes; additionally it should look at effective and flexible training mechanisms and tools, such as a higher greater use of information technologies and on-line training modules.
С учетом общих проблем, характерных для многих развивающихся стран, таких, как нехватка квалифицированных специалистов, высокая текучесть кадров и зачастую отсутствие некоторых функций по управлению долгом, подготовка кадров и поддержка должны обеспечиваться на постоянной основе и должны адаптироваться в зависимости от меняющихся потребностей. Given the common problems of many developing countries such as the lack of qualified personnel, high staff turnover and the infrequency of some debt management functions, training and support must remain available on a permanent basis, whilst at the same time being adapted to changing needs.
вспомогательный счет: задержка с набором персонала в Управлении служб внутреннего надзора, Службе закупок и Отделе финансирования операций по поддержанию мира, а также высокая текучесть кадров на должностях ревизоров-резидентов и сотрудников Управления служб внутреннего надзора в миссиях по поддержанию мира в силу трудных условий жизни в местах службы, где не разрешено пребывание членов семьи сотрудников, и ввиду сложившегося положения в области безопасности; Support account: delayed recruitment for the Office of Internal Oversight Services, Procurement Service and Peacekeeping Financing Division as well as high turnover on resident auditors'and Office of Internal Oversight Services posts in the peacekeeping missions owing to the difficult living conditions in non-family duty stations and to security concerns;
На местах главными препятствиями для эффективной работы миссий, особенно в местах службы с трудными условиями, являются высокая доля вакантных должностей и текучесть кадров. In the field, high vacancy and turnover rates were major obstacles to the smooth operation of missions, particularly at difficult duty stations.
Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая. Turnover among senior - and not so senior - people in these agencies is very high.
Она была высокая, стройная девушка с длинными, мягкими каштановыми волосами. She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров. One of them is the unusual turnover of employees.
Она почти такая же высокая, как и ты. She is almost as tall as you.
Такие несоответствия в отраслях промышленности становятся больше во время рецессии, отражая большую текучесть на рынке труда, по мере того как рабочих перемещаются между сокращающимися и расширяющимися секторами; Such industrial mismatches become larger during recessions, reflecting greater churn in the labor market as workers move between shrinking and expanding sectors;
У мальчика высокая температура. The boy has a high fever.
Напротив, в Кветте, пакистанском городе, где больше всего детей находится в группе риска, женщин-вакцинаторов не хватает, и текучесть кадров высока. Conversely, in Quetta, the area of Pakistan with the highest number of susceptible children, female vaccinators are in short supply, and turnover is high.
Гора Фудзияма - самая высокая гора Японии. Mt. Fuji is Japan's tallest mountain.
Имеются убедительные свидетельства, что сильная законодательная защита занятости снижает текучесть кадров, то есть количество вновь нанятых и уволенных работников. There is considerable evidence that strong employment protection laws do reduce job turnover – the number of hires and fires.
Мэри высокая. Mary is tall.
Такие несоответствия в отраслях промышленности становятся больше во время рецессии, отражая большую текучесть на рынке труда, по мере того как рабочих перемещаются между сокращающимися и расширяющимися секторами; но они уменьшаются по мере восстановления экономики. Such industrial mismatches become larger during recessions, reflecting greater churn in the labor market as workers move between shrinking and expanding sectors; but they decline as the economy recovers.
Та труба очень высокая. That chimney is very high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!