Примеры употребления "вырубать лес" в русском

<>
Я как будто вырубаю лес. It's like I'm deforesting.
Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом. When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite.
Здесь принимается во внимание тот факт, что многие владельцы лесов не имеют намерения вырубать деревья, а, следовательно, им не потребуется компенсация. This takes into account the fact that many forest owners have no intention of cutting down trees, so won't require compensation.
Мы расчистили путь через лес. We cleared a path through the woods.
Дэбби утром выписали из больницы с сотрясением, и мы знаем из полицейских отчётов, что наш субъект носит маску свиньи и использует электрошокер, чтобы вырубать своих жертв. Debbie was released from the hospital this morning with a concussion, and what we know from the police report is that the unsub wears a pig mask, and he's using a taser to incapacitate his victims.
Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру. We went through the woods and came to a lake.
С какими трудностями сталкивались первые поселенцы? Как и когда люди начали вырубать леса, расчищая земли для выращивания овец, коз, свиней, крупного рогатого скота и лошадей? What were the challenges for early life, and how and when did people set about transforming the forested landscape into the grasslands needed for sheep, goats, pigs, cattle and horses?
Лес полон птиц. The wood is alive with birds.
На прошлой неделе группе, защищавшая эти земли, находящиеся под охраной законов об окружающей среде, пришлось столкнуться со строителями и бригадами рабочих, которые стали вырубать деревья в одном из районов этого леса. Last week, the group that has been working to protect these environmentally protected lands confronted builders and construction crews that were cutting trees in one portion of the woods.
Охотничья собака направилась в лес. The hunting dog headed for the woods.
К 1945 году из-за подводной блокады и установки авиационный мин заграждения в японских территориальных водах, танкерный флот Японии понес такие потери, что для производства авиационного горючего японцам приходилось вырубать леса. By 1945, the U.S. submarine blockade, as well as aerial mining of Japanese waters, had so decimated Japan's tanker fleet that the Japanese cut down forests to make crude aviation fuel.
Он прошёл через лес. He walked through the forest.
Она боялась идти через лес. She was afraid to pass through the woods.
Мы разошлись и начали прочёсывать лес. We spread out and began to search through the woods.
Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес. The hard rain spoiled our hike through the woods.
Я пошёл в лес один. I walked in the woods by myself.
Девочка пошла в лес по грибы. The girl went into the forest to look for mushrooms.
Ты не можешь увидеть лес за деревьями. You can't see the forest for the trees.
Волков бояться - в лес не ходить. Being afraid of wolfs don't go to the forest.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень. I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!