Примеры употребления "выравниванию" в русском с переводом "alignment"

<>
В идеале Брексит мог бы способствовать более тесному фискальному выравниванию между странами, входящими в еврозону (для предотвращения в будущем кризисов наподобие греческого), а также укреплению других членских связей с группой стран, разрешающих проводить открытую торговлю и снижающих регулятивное бремя. Ideally, Brexit could facilitate closer fiscal alignment between those nations sharing the Euro (to avoid future crises like Greece), and another membership tier for countries allowing open trade with lessened regulatory burdens.
Конкретные просьбы касались опыта ЮНИСЕФ в связи с объединенными группами Организации Объединенных Наций по СПИДу, вопроса о том, как межучрежденческое сотрудничество отражается в системах управления работой персонала, и конкретных действий, предпринятых для содействия еще большему согласованию и выравниванию посредством совместного составления программ, как, например, согласованию деловой практики и стандартизации накладных расходов. A specific request related to the UNICEF experience with joint United Nations teams on AIDS, how inter-agency collaboration was reflected within staff performance management systems and the specific actions undertaken to promote greater harmonization and alignment through joint programming, such as harmonization of business practices and standardizing overhead costs.
изменять междустрочный интервал и выравнивание. Change line spacing and alignment.
Динамические направляющие разметки и выравнивания Live layout and alignment guides
Выравнивание текста на странице по вертикали Vertical alignment of text on a page
Горизонтальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The horizontal alignment of the caption text within its container.
Эти команды позволяют настроить выравнивание абзаца. These commands adjust paragraph alignment.
Вертикальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The vertical alignment of the caption text within its container.
Настройте формат, расположение и выравнивание номеров страниц. Specify the format, position, and alignment of the page number.
Исправлены проблемы отображения FBSDKWebDialog (исправлено выравнивание границы). Fixed rendering issues for FBSDKWebDialog (fixed the border alignment).
Также можно изменить выравнивание текста в элементе управления. You can also change the alignment of text in a control.
Кнопка "Объединить и выровнять по центру" в группе "Выравнивание" Merge and Center button in the Alignment group
Определяет используемое по умолчанию выравнивание текста в элементе управления. Specifies the default alignment of text within a control.
Многие люди верят, что календарь Майя предсказывает галактические выравнивания. Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment.
На вкладке Главная в группе Выравнивание выберите команду Перенести текст. On the Home tab, in the Alignment group, click Wrap Text.
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом. The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Выравнивание по горизонтали определяет внешний вид и ориентацию краев абзацев. Horizontal alignment determines the appearance and orientation of the edges of the paragraphs.
Затем на вкладке Формат выберите шрифт, цвет шрифта и выравнивание. Then, on the Format tab, select a font, font size, font color, and alignment.
Щелкните Дополнительные и настройте выравнивание и расположение на вкладке Положение. Click See more, and then make alignment and position adjustments on the Position tab.
Выровнять — настройте выравнивание поля По левому краю или По правому краю. Align – Set the alignment of the field to either Left or Right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!