Примеры употребления "выпускается" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все91 be issued38 be produced16 graduate9 другие переводы28
Канцелярский нож модели 4711 выпускается с 6 лезвиями. Model 4711 utility knife comes with six blades.
Web of Trust выпускается третьей стороной и не связана с Facebook. Web of Trust is a 3rd party website review service and has no affiliation with Facebook.
3 грамма в день; он выпускается в одно-граммовых капсулах - больше - уже лишнее. Three grams a day. They come in one-gram capsules; more than that just gives you extra fat you donв ™t need.
Когда производственный заказ выпускается, статус заказа изменяется для указания того, что можно начинать производство. When the production order is released, the status of the order changes to indicate that the production can begin.
После создания продукта с помощью формы Используемые продукты продукт выпускается в производство в текущей компании. When you create a product by using the Released products form, you release the product to the current company as soon as it is created.
Подлинная Windows выпускается корпорацией Майкрософт, надлежащим образом лицензируется и поддерживается ею или ее доверенным партнером. Genuine Windows is published by Microsoft, properly licensed, and supported by Microsoft or a trusted partner.
Кроме того, выпускается еженедельный информационный бюллетень и подготавливаются радио- и телепрограммы по соответствующим аспектам Соглашений. It is also preparing a weekly news bulletin and radio and television programmes on important aspects of the peace agreements.
Когда заказ на продажу выпускается на склад, строки заказа на продажу можно включить в волну. When a sales order is released to the warehouse, the sales order lines can be included in the wave.
Более того, чем в большем объеме выпускается информационный продукт, тем бульшую ценность он имеет для потребителей. Moreover, information goods produced at larger scale are also more valuable to consumers.
Более того, чем в большем объеме выпускается информационный продукт, тем бoльшую ценность он имеет для потребителей. Moreover, information goods produced at larger scale are also more valuable to consumers.
С четырех различных мер, каждая из которых выпускается в двух различных вариантах, трудно сказать точно, на что рынок смотрит. With four different measures, each of which is released in two different ways, it’s hard to tell exactly what the market was looking at.
За те же два года 50 газет прекратили публикацию в США, где выпускается менее четверти от числа печатных изданий Индии. Over those same two years, 50 newspapers ceased publication in the US, which has less than a quarter of India’s print papers.
Краткий отчет о второй (закрытой) части заседания выпускается в виде документа под условным обозначением CAT/C/SR.880/Add.1. The summary record of the second part (closed) of the meeting appears as document CAT/C/SR.880/Add.1.
Краткий отчет о второй (закрытой) части заседания выпускается в виде документа под условным обозначением CAT/C/SR.872/Add.1. The summary record of the second part (closed) of the meeting appears as document CAT/C/SR.872/Add.1.
На сегодняшний день, наши ученые работают над формулой следующего поколения, которая выпускается в эквиваленте сахарного пакетика, который могут принимать даже новорожденные. Our scientists are now working on the next-generation formula, which comes in the equivalent of a sugar packet that even newborns can take.
По оценкам ученых, около 90% всего углерода, заключенного в лигнине в этой части Африки, выпускается обратно в пищевую цепь исключительно усилиями термитов. It's thought that up to 90% of the carbon locked up in lignin in this part of Africa is released back into the food chain again, solely by those termites and that fungus.
На заводе выпускается как мелкий профиль трубы, который используется для теп-личного хозяйства, малых форм строительства и в мебельной промышленности, так и крупный - для строительной отрасли. The factory produces small tube sections that are used for greenhouse facilities, small-scale construction and the furniture industry, as well as large ones for the construction industry.
В настоящее время не выпускается кабелей большей длины, поэтому консоль Xbox One и сенсор Kinect должны стоять достаточно близко друг к другу, чтобы подключить сенсор к консоли. This is currently the longest cable available, so make sure that your Xbox One and your Kinect sensor are close enough to allow the sensor to be plugged in.
Когда выпускается номенклатура, обозначаемая как номенклатура, учитываемая в двух единицах измерения, обозначение может быть изменено только в том случае, если номенклатуру удаляют во всех компаниях, где она существует. When an item that is designated as a catch weight item is released, the designation can only be changed if you delete the item in all the companies where it exists.
В поле Ставка погашения введите значение ожидаемой ставки погашения для купона в процентах, а затем укажите, является ли купон одноразовым, выпускается ли он повторно автоматически или является характерным для клиента. In the Redemption rate field, enter the value of the expected redemption rate for the coupon as a percentage, and then select whether the coupon is a one-time use coupon, will be automatically reissued, or is specific to a customer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!