Примеры употребления "выправляться" в русском

<>
После относительно скромной явки людей на митинг в Москве на Новом Арбате в прошлые выходные легко воспринимать события последних нескольких месяцев как историческую аномалию, которая сейчас выправляется. After the relatively modest turnout at the protest on Moscow's Novy Arbat street last weekend it is tempting to see the events of the past few months as a historical anomaly that is now correcting to trend.
Ситуация начала выправляться всего через год после того, как председатель ЕЦБ Марио Драги (Mario Dragh), пообещав сделать «все возможное», чтобы спасти евро, запустил программу выкупа облигаций и снизил базовую процентную ставку ЕЦБ до рекордных 0,5%. The gains are taking shape just over a year since ECB President Mario Draghi vowed to do “whatever it takes” to save the euro before going on to create a bond-buying program and reduce the ECB’s benchmark interest rate to a record 0.5 percent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!