Примеры употребления "выполнимую" в русском с переводом "doable"

<>
Переводы: все40 feasible32 doable8
Это не только выполнимо - это уже происходит. This is not only doable; it is being done.
Будь я мужчиной, одним из тех придурков, что здесь живёт, ты бы сказал, что это выполнимо. If I was a man, one of these douche bags who lives here, you would say that it's totally doable.
В любом случае, это выполнимо, но мы обнаружили только около тысячи объектов с истекшими авторскими правами. But anyway, it's doable, but we've only found about a thousand of these things that - to be out of copyright.
После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты! And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners!
Это был грандиозный план, но казался вполне выполнимым - пока у Хэла не начались проблемы в его хлебопекарном бизнесе. It was an ambitious plan, but it seemed doable-until Hal started having problems with his baking business.
Тем не менее, идеологи Администрации были уверены в правомерности военных действий, ведь, по словам Пола Вульфовица они были "легко выполнимы". Nevertheless, the ideologues in the administration were determined to pursue it because, in the words of Paul Wolfowitz, "it was doable."
Тем не менее, гораздо рациональнее работать с конкретным и выполнимым предложением, чем навязывать «поправки» Запада, на которые Россия вряд ли согласится. Nevertheless, it is much more rational to work with a concrete and doable proposal as the West’s “amendments” to the mandate, which could be tough for Russia to swallow.
Мы спроектировали его так, чтобы он был выполнимым, с очень, очень дешёвым набором материалов, так что он сможет стать игрушкой для детей. We specked it out to actually be doable with a very, very low-cost bill of materials, so that it can become a childhood companion for kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!