Примеры употребления "выполненном" в русском с переводом на английский

<>
Возникновение следующих ошибок при воспроизведении контента при выполненном входе в магазин Zune на ПК может указывать на проблемы с цифровыми правами. If you get one of the following errors when trying to play content while signed in to the Zune Marketplace on your computer, you might have a digital rights issue:
Также будут доступны сведения о действии, выполненном в результате применения правила транспорта, например при отправке сообщения в карантин, отклонении, отправке на модерирование, расшифровке или применении любого количества других возможных параметров. You will also be informed of the action that occurred as a result of the transport rule match, for example if the message was quarantined, rejected, redirected, sent for moderation, decrypted, or any number of other possible options.
Вы также увидите данные о действии, выполненном в результате обнаружения сообщения с вредоносной программой, например о том, что сообщение полностью заблокировано или все вложения удалены и заменены файлом с текстом оповещения. You will also be informed of the action that occurred as a result of the message containing malware, for example if the entire message was blocked or if all attachments were deleted and replaced with an alert text file.
Через 10 лет она будет производиться во многих регионах мира по 4-6 центов за киловатт-час, говорится в недавнем докладе Института солнечных энергосистем им. Фраунхофера, выполненном по заказу исследовательского центра Agora Energiewende. Within ten years, it will be produced in many regions around the globe for 4-6 cents per kilowatt-hour, according to a recent study by the Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems (commissioned by the think tank Agora Energiewende).
Кроме того, вы можете получить сведения о действии, выполненном в результате пометки сообщения как нежелательного, например в случае его отправки в карантин, пометки X-заголовком или отправки через пул доставки сообщений с высокой степенью опасности. You will also be informed of the action that occurred as a result of the message being marked as spam, for example if it was sent to quarantine, stamped with an X-header, or if it was sent through the high risk delivery pool.
Ещё в 2007 году в выполненном по заказу форума ООН исследовании было показано «широко распространённое» явление: за последние четыре десятилетия почти во всех так называемых развитых, промышленных, демократических странах произошёл спад доверия общества к правительству. A 2007 study, commissioned for a United Nations forum, showed a “pervasive” pattern: over the last four decades, nearly all of the so-called developed, industrialized democracies have been experiencing a decrease in the public trust in government.
В одном из них, выполненном в рамках Национальной программы научных исследований 52 (детство, юность и отношения между поколениями в переходном обществе), был проанализирован вопрос равного распределения ролей в долгосрочной перспективе в плане восприятия этого детьми. One of them, conducted as part of the National Research Programme 52 (Children, youth and inter-generational relations in a changing society) analyzed the phenomenon of egalitarian division of roles from a long-term perspective while taking into account children's perception of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!