Примеры употребления "выпала" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все111 fall56 drop out9 prolapse2 другие переводы44
Ему выпала удача найти работу. He had the fortune to find a job.
Пан Ги Мун выпала непростая доля. Ban Ki Moon has a tough job.
Потому что мне выпала великая честь. Because I was given a gift.
Секунду, милая, кажется, запаска в багажнике выпала. Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk.
И теперь мне выпала честь нанести удар. And now it's my honor to launch the attack.
Непалу выпала честь быть соавтором данного проекта резолюции. Nepal is honoured to co-sponsor this draft resolution.
Марти, я выпала из игры на целых 6 лет. Oh, Marty, I've been out of the game for six years.
Но только одному такому "патриоту" выпала честь осуществить это на практике. But only one such "patriot" was granted the honor of being allowed to perform this act.
Я рада, что мне выпала возможность тоже рассказать историю здесь, на TED. And I'm grateful that I've gotten to do that here at TED.
И покуда мы захотели освежиться, вам сэр, выпала честь пролить первую кровь. And since we find ourselves in need of refreshment, you, sir, have the honor of drawing first blood.
И мне выпала удача найти фотографию учительницы, сидящей на каких-то книжках. And I was fortunate to find a photograph of a teacher sitting on some books.
Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию. You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England.
А сейчас я думаю, что третий лишний, и играть роль лишнего выпала мне. And now I come to think of it, three might be a crowd, and far be it from me to play the gooseberry.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка. But once the annual rains began, the herd would begin migrating to feeding grounds outside the park.
Г-н Васкес тепло приветствовал представителей на Конференции, которую Уругваю выпала честь принимать у себя. Mr. Vásquez extended a heartfelt welcome to the representatives attending the Conference, which Uruguay was honoured to host.
Отцам и дочерям выпала возможность ощутить физическую связь, которой они не испытывали уже долгое время. The fathers and daughters even experienced an opportunity to have a physical connection, something that a lot of them didn't even have for a while.
Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, I was sitting next to Nelson Mandela - I was very privileged to do so - when Amy Winehouse came onto the stage.
Таким образом, особенно в свете этого замечательного подвига, мне выпала честь представить замечательную Доктор Темперанс Бреннан! Therefore, and particularly in light of this remarkable feat, it gives me great pleasure to introduce the remarkable Dr. Temperance Brennan!
Мы реализуем план президента Джефферсона - я приехал из Шарлоттсвиля, где мне выпала честь жить в доме, спроектированном Томасом Джефферсоном. We're adding the Jeffersonian agenda, and I come from Charlottesville, where I've had the privilege of living in a house designed by Thomas Jefferson.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите. I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!