Примеры употребления "вынужденная отставка" в русском с переводом "forced resignation"

<>
Переводы: все4 forced resignation4
Вынужденная отставка президента Боливии Гонсало Санчеса де Лосада в результате целого месяца интенсивных демонстраций протеста и беспорядков в стране является трагической вехой в истории его разоренной страны, значение которой не ограничивается ее пределами. The forced resignation of Bolivia's President Gonzalo Sánchez de Lozada, following a month of violent demonstrations, marks a tragic milestone whose meaning extends far beyond his impoverished country.
Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом. The end result was De la Rua's forced resignation and today's economic chaos.
Тем не менее новости, появившиеся сразу после вынужденной отставки советника по национальной безопасности Майкла Флинна из-за контактов с послом России, подчеркивают крайнюю необходимость в более широком, двухпартийном расследовании вмешательства России в выборы. Still, the latest news, on the heels of the forced resignation of national security adviser Michael Flynn over contacts with the Russian ambassador, underscores the dire need for a broader, bipartisan probe of Russia’s election-year meddling.
Тем не менее, новая информация, обнародованная сразу после вынужденной отставки советника по вопросам национальной безопасности Майкла Флинна в связи с его контактами с российским послом, подчеркивает острую необходимость провести более масштабное расследование предположительного вмешательства России в предвыборную кампанию. Still, the latest news, on the heels of the forced resignation of national security adviser Michael Flynn over contacts with the Russian ambassador, underscores the dire need for a broader, bipartisan probe of Russia’s election-year meddling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!