Примеры употребления "вылеты" в русском с переводом "flight"

<>
Вылеты разделили, сгруппировав в эшелоны по высоте. Flights were split and arranged in echelons by altitude.
Тому, что русские совершают вылеты с территории Ирана, особо удивляться не следует. The Russian flights out of Iran should not come as a surprise.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта. Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path.
Администрация может принять решение возобновить вылеты в поддержку воюющих с «Исламским государством» повстанцев, но это чревато опасными инцидентами с российскими военными. The administration could decide to resume flights in support of the rebels fight Islamic State, but that could risk a deadly incident with the Russian military.
Москва настаивала на том, чтобы ее собственные эксперты в области безопасности проинспектировали египетские аэропорты — только в этом случае вылеты из Москвы могли быть возобновлены — и это оскорбило Каир. Moscow insisted that its own security specialists inspect Egyptian airports before flights from Moscow can resume, which insulted Cairo.
Этот самолет, который эксплуатируется компанией «Манго мэт эарлайнз» и принадлежит компании «Сан эар чартер лимитед», часто совершает вылеты из аэропорта Гомы, используя разные названия фирм типа “Flying”, “PAC” или “FAS” и заявляя разные планы полета. The aircraft, operated by Mango Mat Airlines and owned by Sun Air Charter Limited, flies regularly out of Goma airport using different company names, such as “Flying”, “PAC” and “FAC” on various flight plans.
Даже наши связи не помогут остановить вылет. It's too late to go through the channels to stop the flight.
Потому что мне пришлось отменить мой вылет? Because once I had to cancel my flight?
48 часами позже у него заказан обратный вылет. He's booked an outbound flight 48 hours later.
А затем я оказалась в аэропорту, ожидая вылета. And I went to the airport to wait for the flight.
Почему бы тебе просто не подождать в аэропорту твоего вылета. You might as well just wait at the airport for your flight.
Нил МакКали купил свой билет в аэропорту за час до вылета. Neel McCauley bought his ticket at the airport an hour before the flight.
Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала. Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38.
Там на палубе F-18 Super Hornet готовится к вылету на Коронадо. There is an F-18 Super Hornet up on deck for a return flight to Coronado.
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут. Flight number 1 7 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes.
Напоминаю, что вылет на Львов сегодня, в 17:45, аэрофлотовским рейсом из "Пулково". I remind you that the flight to Lvov is today at 17:45 from Pulkovo airport.
Для многих советских летчиков это был первый боевой вылет; некоторые налетали менее 30 часов. For many Soviet pilots, this was their first combat mission; some had less than 30 hours of flight time.
Если я в 12-часовом рейсе, вы увидите последний аэропорт, из которого был вылет. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
Таким образом, общее количество вылетов российской авиации за прошедшую неделю составило как минимум 52. That brings the total number of Russian flights this past week to at least 52.
На самом деле, количество вылетов американской авиации в поддержку сирийских группировок в этом районе было невелико. The actual number of U.S. flights that were supporting Syrian groups in this area was not large.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!