Примеры употребления "выживания" в русском с переводом "survival"

<>
Это была хорошая стратегия выживания. It was a good survival strategy.
Наверное, это было тактикой выживания. I think it was a tactic of survival.
Эти аметисты нужны нам для выживания. These amethysts are necessary for our survival.
Ответ — в инстинкте выживания Владимира Путина. The answer begins with Russian President Vladimir Putin’s survival instinct.
Становишься очень креативным, в смысле выживания. You become very creative, in a survival sense.
Это - ваши персональные наборы для выживания. These are your personalized survival kits.
У них не было набора для выживания? They didn't have their survival kits?
Они зависят от нас для своего выживания. They depend on us for their survival.
Нет, это экипировка для выживания в горах. No, it's a shoulder-mounted survival kit.
Его внешнеполитическая доктрина сконцентрирована вокруг выживания режима. Its foreign policy’s doctrine centers also on regime survival.
Для нас, я думаю, часть формулы выживания. For us, I think, part of the equation for our survival.
Организаторы форума продолжили тему выживания сделать предметом дискуссий. The organizers went with the theme of survival, making #survive the hashtag of the forum.
Кэролин сказала, что аметисты важны для выживания родства. Carolyn said that the amethysts were important to the kinship's survival.
Его стратегия выживания актуальна для России и сейчас. His strategy for survival is relevant for Russia today.
Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания. Millions of people look to the international community for immediate survival.
Эти когти, столь необходимые для выживания, состоят из кератина. Those claws, so vital for a lion's survival, are made of a protein called keratin.
То есть в целом они полезны для нашего выживания. So by and large, they are good for our survival.
Но я учился навыкам выживания, скалолазанию, ориентированию на местности. But I learned survival skills, rock climbing, orienteering.
Однако отвечает ли SIR2 за механизм выживания у млекопитающих? Does SIR2 also promote survival in mammals?
Борьба за рынок России в Европе это вопрос выживания. In Europe, going after the Russian market is a survival tactic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!