Примеры употребления "выдал" в русском с переводом на английский

<>
Кто-то выдал секрет врагу. Someone leaked the secret to the enemy.
Значит алкотестер выдал отрицательный результат. I see your breathalyzer test came out negative.
А кто выдал свидетельство о смерти? And who certified the death certificate?
Офис коронера еще не выдал тело. The coroner's office hasn't released the body yet.
Костя выдал тебя, мой маленький друг. Kostya ratted you out, little brother.
Суд выдал бумаги на перевод заключенного. Court ordered custodial transfer papers.
Сенатор Дойл выдал "чёрного лебедя" на Чака. Senator Doyle went "black swan" over Chuck.
Спасибо тебе, что ты не выдал меня. Daniel, thank you for not ratting me out.
Ну, похоже, кто-то выдал природу моего состояния. Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition.
Две главные фишки этой газеты выдал мой мозг. Two of the best scoops you ever had came out of my brain.
Штат не выдал мне лицензию на производство ликера. State wouldn't grant me my liquor license.
Мистер Смит выдал свою дочь замуж за доктора. Mr Smith married his daughter to a doctor.
Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом: "Брикрасна." In a thick Arabic accent, my brain went, "Berfect."
Джимми Маркам не знал, что Рей Харрис его выдал? So Jimmy Markum never knew that Ray Harris ratted him out?
Мы подозреваем, что он выдал им свое местонахождение и подставился. We figured he dropped his location to them and got set up.
Думаешь, он всю неделю над этим размышлял или просто сходу выдал? You think he had that in mind all week, or did he just make it up on the spot?
Джимми выдал вторую закладную на закусочную, и на три месяца просрочил платежи. Jimmy took out a second mortgage on the diner, and he's three months behind on his payments.
Если в рецепте было написано лекарство от кашля, это то, что я выдал. If the prescription said cough medicine, that's what I dispensed.
Я не знаю, кто выдал информацию по делу Фицпатрика, но точно не я. Now, I don't know who opened up about the Fitzpatrick case but it certainly wasn't me.
Когда Кларк Стивенсон спалился с тем рюкзаком в розовых перьях, он выдал себя сам. When Clark Stevenson busted out that pink pleather backpack, he outed himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!