Примеры употребления "выдаваемым" в русском с переводом на английский

<>
Первый этап, который начался в июле 1994 года, был посвящен электронным разрешениям, выдаваемым таможенными органами на доставку товаров в тех случаях, когда не требуется проводить таможенных инспекций. The first phase, launched in July 1994, dealt with the electronic authorisation by Customs for the delivery of goods in cases where no Customs inspection was required.
В заключение отмечая, что женщины имеют доступ к кредитам, выдаваемым небанковскими учреждениями, которые не требуют внесения залога, оратор просит представить информацию о таких учреждениях, в том числе об их количестве и размещении, а также данные о ссудах, выданных женщинам. Finally, noting that women had access to credit from non-banking institutions which did not require collateral, she asked for information about those institutions, including their number and distribution, and data on the loans disbursed to women.
План действий по улучшению положения женщин направлен на то, чтобы сократить долю малоимущих домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, на 50 процентов путем обеспечения доступа к кредитам, выделяемым в рамках национальной программы по сокращению масштабов нищеты, и ссудам, выдаваемым банком социальной защиты. The plan of action on the advancement of women aimed at reducing the proportion of poor female-headed households by 50 per cent by providing access to loans under the national poverty reduction programme and ensuring access to loans from the social policy bank.
Банки никогда не хотели признавать наличие безнадежных кредитов. А сейчас они не хотят признавать убытки до тех пор, пока они должным образом не рекапитализируют себя за счет прибыли от торговых операций и большой маржи между высокими ставки по выдаваемым кредитам и крайне низкими расходами по займам. Banks never wanted to admit to their bad loans, and now they don’t want to recognize the losses, at least not until they can adequately recapitalize themselves through their trading profits and the large spread between their high lending rates and rock-bottom borrowing costs.
В течение 70 лет PRI полностью контролировала мексиканскую политику; ныне все в руках трех партий, и никто больше не может вступить на политическую арену или получить доступ к огромным государственным субсидиям, – в последний год составившим более 500 миллионов долларов, – выдаваемым этим партиям, без их на то согласия. For 70 years, the PRI had a complete lock on Mexican politics; now three parties do, and no one else can enter the political arena or gain access to the enormous public subsidies – more than $500 million last year – handed out to these parties without their consent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!