Примеры употребления "выгрузки" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все124 unloading58 disembarkation7 другие переводы59
Одна точка выгрузки для всех. One drop point for everyone.
Сроки погрузки и выгрузки части груза Loading and discharge times for parts of the cargo
Сроки погрузки и выгрузки частей груза Loading and discharge times for parts of the cargo
Он называл свою точку выгрузки Пересечением Христа. He called his drop point Christ's Crossing.
Начало и окончание сроков погрузки и выгрузки Beginning and end of the loading and discharge times
Однако патрубок, используемый для выгрузки фосфора, может быть снабжен нагревательной рубашкой. However, a pipe used for extracting the phosphorus may be equipped with a heating jacket.
В ходе выгрузки этого вещества в цистерну, наполненную хлористоводородной кислотой, произошли реакции. When this substance was discharged into a tank filled with hydrochloric acid, reactions occurred.
В ходе выгрузки этого вещества в цистерну, наполненную хлористоводородной кислотой, произошла реакция. When this substance was discharged into a tank filled with hydrochloric acid, a reaction occurred.
Условия контракта таковы: вылавливающая страна отдает Кирибати пять процентов от стоимости выгрузки. And the deal that they strike is the extracting country gives Kiribati five percent of the landed value.
указывает порт погрузки и порт выгрузки, определенные в аккредитиве, несмотря на то, что он: " (iii) indicates the port of loading and the port of discharge stipulated in the Credit, notwithstanding that it:
Было предложено включить в проект пункта 11 (4) ссылку на место выгрузки как на разумное место. A suggestion was made that draft paragraph 11 (4) should refer to the location of discharge as a reasonable one.
ОЛДЕПЕСКА намеревается провести семинар «Спутниковые системы мониторинга, контроля и наблюдения судов и контроль за точками выгрузки улова». OLDEPESCA intended to carry out a satellite-based vessel monitoring, control and surveillance systems and landing sites control seminar.
интерфейсы для загрузки и выгрузки пластин, к которым присоединяется более двух единиц оборудования для обработки полупроводников; и Interfaces for wafer input and output, to which more than two pieces of semiconductor processing equipment are to be connected; and
Сиф (стоимость, страхование и фрахт): Страхование груза и поставка товаров в указанном порте назначения (выгрузки) за счет продавца. CIF (cost, insurance and freight): The cargo insurance and delivery of goods to the named port of destination (discharge) at the seller's expense.
Группа была свидетелем окончания выгрузки экипажем на землю двух полицейских автомобилей и другого груза в аэропорту Эль-Генейны. The Panel witnessed the final stages of the ground crew offloading two police vehicles and other cargo at El Geneina Airport.
Эти протоколы касаются сроков погрузки и выгрузки, демерреджа и расчета фрахта, а также распределения навигационных расходов во внутреннем судоходстве. The protocols relate to loading and discharge times, demurrage and the calculation of freight and distribution of shipping charges in inland water transport.
В частности, назначены места выгрузки улова, чтобы собирать официальные сведения для целей отчетности, и усовершенствована система регистрации и лицензирования судов. In particular, landing sites had been designated to gather official data for reporting purposes, and registration and licensing systems for vessels had been improved.
В процентах от общемирового объема выгрузки их доля неуклонно снижается с 1970 года, когда начали устанавливаться протяженные исключительные экономические зоны. As a percentage of total world landings, they have been sharply declining since 1970 with the extension of exclusive economic zones.
Предписать хранение мусора на борту с целью его выгрузки в портах или в других соответствующих местах для его последующего удаления. Require the storage of such garbage on board pending its discharge in ports or at other appropriate disposal points.
Сроки погрузки и выгрузки истекают в тот момент, когда должно быть погружено или выгружено все количество груза, определенное в статье 1. Loading and discharge times end when the quantity of goods specified in article 1 has been loaded or discharged in its entirety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!