Примеры употребления "выглядят" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все3088 look2859 другие переводы229
Эти деньги, безусловно, выглядят настоящими. This money certainly seems real.
Жених и невеста выглядят счастливыми. The bride and groom seem happy.
Так выглядят 400 баллов, OK? That's like a 400, OK?
Как игры выглядят на Facebook How games appear on Facebook
И они выглядят вот так. They're places like this.
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее. Today, population projections are significantly brighter.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. You have to take a snapshot of how people are now.
Более того, прогнозы роста выглядят безрадостно. Moreover, growth forecasts are gloomy.
Свежие новости выглядят еще более зловещими. More recent deployments are even more ominous.
Давайте посмотрим, как выглядят другие стили. Now, let’s preview some of the others.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. The cumulative costs can be stunning.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. The strategic implications for the region are equally grim.
Данные показатели для Греции выглядят куда хуже: Those ratios for Greece are far worse:
Главные и второстепенные выгоды тоже выглядят чарующими. The top- and bottom-line benefits are likewise tantalizing.
Сообщения, отправляемые представителем, выглядят как отправленные группой. Messages sent by a delegate appear to come from the group.
Под микроскопом некоторые вирусы выглядят очень красиво. Under a microscope, some viruses appear quite beautiful.
задачи, действительно стоящие решения, выглядят не так. I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
Ну, думаю, стринги выглядят чем-то необычным. I think the thong would be considered out of the ordinary.
Вообще-то, драконы и впрямь выглядят встревоженно. Actually, the dragons do seem a little nervous.
В результате ближайшие политические перспективы Ирана выглядят угрожающе. As a result, Iran's near-term political prospects appear ominous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!