Примеры употребления "выглядел" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2918 look2859 другие переводы59
Он выглядел как отпетый бандюган. He seems like a real stand-up mobster.
Он выглядел не слишком убедительно. His questions run off washy.
Он выглядел унылым и слабым? He was a little whiny and bitter?
Просто выглядел, как старый добряк. Just seemed like a nice old man.
Чтобы я не выглядел слишком несерьезным. Make me sound less frivolous.
Он выглядел нервным, как на иголках. He seemed very nervous and very on edge.
Так выглядел слайд до создания гиперссылки. Here's the slide before I created the hyperlink.
Он выглядел как купленный в магазине. It was as if you bought it in the store.
Вот так он выглядел 15 лет назад. that's the same reef 15 years ago;
Он не выглядел обеспокоенным из-за ограбления. He didn't seem fazed by the robbery.
Так выглядел информационный ландшафт до сегодняшнего времени. That was the media landscape as we had it in the twentieth century.
Как я сказал, выглядел он весьма жалко. I said, as the pathetic man made his ridiculous bow.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. The treaty seemed to be a complete victory for Red Cloud and the Sioux.
Возможно для того, чтобы его визит выглядел естественным или ожидаемым? Is it perhaps an attempt to make his visit appear natural or expected?
Эй, порт приписки еще никогда не выглядел так замечательно, да? Hey, home port never seemed so good, eh?
Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так. That's because this used to be my home and office on Maui.
Договор о СНВ на этом фоне выглядел знаком возобновления процесса разоружения. New START was sold in that process as being a reinvigoration of the disarmament process.
Таким образом, на фоне коллег Шувалов выглядел просто воплощением здравого смысла. Compared to his peers, Shuvalov sounds like the very pinnacle of reason.
Он выглядел заброшенным, поэтому я послал Дика и Денни осмотреться, проверить вокруг. Seemed abandoned, so I sent Dick and Denny to fan out, check around.
Президент США Дональд Трамп дестабилизировал трансатлантический альянс, который долгое время выглядел непоколебимым. US President Donald Trump has shaken a transatlantic alliance that had long seemed unshakable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!