Примеры употребления "вывозятся" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все24 export6 bring4 take4 другие переводы10
Промышленные отходы, не прошедшие обработку, часто вывозятся на палестинскую землю. Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment.
Собранная пыль и шлаки, не подлежащие рециркуляции или рекуперации, вывозятся на свалку. Collected dusts and sludges which cannot be recycled or recovered are disposed of.
На тех пунктах, где отсутствуют септики, сточные воды регулярно вывозятся грузовыми автомобилями СООННР и сбрасываются на отведенных правительством свалках отходов. For positions with no septic field, sewage is regularly removed by UNDOF truck and deposited at a government-approved sewage dump.
В некоторых странах, в которых крайне опасные отходы обычно (или по-прежнему) вывозятся на свалки, особенно в сельских районах, не составляется кадастров этих отходов. Several countries where very hazardous waste used to be (or continues to be) dumped on landfill sites, especially in rural areas, do not draw up inventories of this waste.
Пример: В результате попадания в почву опасных веществ происходит загрязнение или заражение кукурузного поля, расположенного неподалеку от свалки, на которую вывозятся отходы, являвшиеся предметом трансграничной перевозки (ii). Example: A neighbouring cornfield of a disposal site for waste resulting from a transboundary movement had been polluted or contaminated by hazardous substances (ii).
Она хотела бы также узнать, ограничиваются ли проблемы торговли детьми и их эксплуатации пределами страны или же дети вывозятся за рубеж и, в этом случае, какие страны являются основными странами назначения. It also wanted to know whether trafficking and exploitation of children was limited to within the country or if children were trafficked abroad, and in that case, which were the main countries of destination.
В отношении большинства пластмассовых и текстильных компонентов этого не делается, и огнезащитные составы в этих компонентах оказываются в отходах установок для переработки отслуживших свой срок автомобилей, которые вывозятся на мусорные свалки или иногда сжигаются. For most plastic and textile components this is not done, and flame retardants in those components end up in the waste fraction from the shredder plant that is put into landfills or sometimes incinerated.
По-видимому, наркотики из группы опиатов чаще вывозятся из страны-производителя в виде героина, вследствие чего объем изъятий этого вида наркотиков возрастает, как и его производство, в то время как объем изъятий опия и морфина несколько уменьшается. It appears that opiate drugs are more frequently leaving the producer country in the form of heroin; thus seizures of such drugs are increasing as is production, while opium and morphine seizures are decreasing slightly.
будучи серьезно озабочена увеличением числа женщин и девочек из развивающихся стран и некоторых стран с переходной экономикой, которые вывозятся в развитые страны, а также пересылаются в регионах и государствах и между ними, и признавая, что проблема торговли существует также применительно к мальчикам, Seriously concerned at the increasing number of women and girl children from developing countries and from some economies in transition who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys,
будучи серьезно озабочена увеличением числа женщин и девочек, в особенности из развивающихся стран и некоторых стран с переходной экономикой, которые вывозятся в развитые страны, а также пересылаются в регионах и государствах и между ними, и признавая, что проблема торговли существует также применительно к мальчикам, Seriously concerned at the increasing number of women and girl children, particularly from developing countries and from some countries with economies in transition, who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!