Примеры употребления "выбранной" в русском с переводом "select"

<>
Просмотр сторнированных проводок для выбранной проводки. View the reversal transactions for the selected transaction.
o — открыть вложение из выбранной новости o - Open an attachment from the selected story
Диалоговое окно SmartArt с выбранной диаграммой "Иерархия" Shows the SmartArt dialog box with Hierarchy selected
Текущий раздел навигации с выбранной управляемой навигацией Current navigation section with managed navigation selected
Будут импортированы все папки в выбранной папке. All folders under the folder selected will be imported.
Параметры глобальной навигации с выбранной управляемой навигацией Global navigation settings with managed navigation selected
Применение выбранной предоплаты к выбранным накладным поставщика. Apply selected prepayments to selected vendor invoices.
Таблица автоматически обновится с учетом выбранной разбивки. The table will automatically update to include the breakdown you selected.
Откроется окно Изменить группу рассылки для выбранной группы. The Distribution Group window opens for the group you selected.
Это поле обозначает операцию, следующую за выбранной операцией. This field indicates the operation that follows the selected operation.
Это количество является дополнением к выбранной прогнозируемой должности. This number is in addition to the forecast position that is selected.
Тип отображаемых сведений зависит от типа выбранной записи. The type of information that is displayed depends on the type of record that you selected.
Непрочитанные. Отображаются все непрочитанные сообщения из выбранной папки. Unread: brings up all the unread messages in the folder that you’ve selected.
• Тиковый график: показывает тиковую диаграмму для выбранной валюты. • Tick chart: shows every tick chart for the selected currency.
Все продукты, назначенные выбранной категории, включаются в ассортимент. All products that are assigned to the selected category are included in the assortment.
Любой ресурс с выбранной возможностью планируется для производства. Any resource with the selected capability is scheduled for production.
По умолчанию установлен переключатель Только из выбранной папки. The option for Only the currently selected folder is selected by default.
Чтобы удалить продукты из выбранной категории, щелкните Удалить. To remove products from the selected category, click Remove.
Добавление комментария к выбранной номенклатуре строки в проводке. Add a comment to the selected line item in the transaction.
Статическое — управление обновлениями продуктов в выбранной категории вручную. Static – Manually control product updates to the selected category.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!