Примеры употребления "входные значения" в русском

<>
Расчет, которые происходит при изменении входные значения не может переопределить значения, введенные для определенного атрибута пользователем. The calculation that occurs when the input values in a calculation are changed can’t overwrite the values that you provide for a specific attribute.
Что происходит, если я удалить входное значение из расчета? What happens if I remove an input value in a calculation?
При удалении входного значения из расчета значение целевого атрибута также удаляется. If you remove an input value in a calculation, the value of the target attribute is also removed.
В следующем выражении целью для расчета является длина шнура питания, а входное значение задает цвет. In the following expression, the target for the calculation is the length of a power cord and the input value is a color.
Входные параметры — изменяемые значения входных переменных при каждом прогоне. Inputs — dynamic values of inputs at each pass.
Такой файл можно создать в окне свойств эксперта, нажав кнопку "Входные параметры - Сохранить". This file can be created in the expert properties window by pressing of the "Inputs - Save" button.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Другие параметры тестируемого эксперта из вкладок "Тестирование" и "Оптимизация" (а также из вкладки "Входные параметры" в случае отсутствия данного параметра) заполняются значениями, сохраненными автоматически в файле \tester\[имя эксперта].ini после последнего тестирования. Other parameters of the expert under test in the "Testing" and "Optimization" tabs (as well as in the "Inputs" tab if this parameter has not been specified) are filled up with the values automatically saved in the \tester\[the expert name].ini file after the latest test.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Во вкладке "Входные параметры" можно изменить внешние переменные скрипта. External variables of the script can be changed in the "Inputs" tab.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
После того как выбран советник, необходимо провести дополнительную настройку и задать входные параметры. After the expert has been selected, one has to make an additional setup and set the inputs.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения. The things he says are not the least bit important.
При помощи этого окна можно также оптимизировать входные параметры экспертов. Using this window, one can optimize expert inputs, as well.
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя. It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Во вкладке "Входные параметры" сгруппированы внешние переменные, которыми можно управлять прямо из терминала. External variables that can be managed directly from the terminal are grouped in the "Inputs" tab.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Если были изменены входные параметры советника, то по нажатии кнопки "ОК" происходит переинициализация эксперта с новыми входными параметрами. If the expert inputs were changed, the expert will be re-initialized with its new inputs at pressing of "OK".
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Входные параметры — здесь в виде таблицы приводится список всех входных параметров. Inputs — the list of all inputs is given here as a table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!