Примеры употребления "второй класс" в русском с переводом на английский

<>
Между тем, Хаммонд отвечал за вагон-ресторан и за второй класс. Hammond, meanwhile, had been responsible for the buffet car and second class.
В противном случае Мэттью не перейдет во второй класс. Otherwise, Matthew doesn't make it past the first grade.
И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс. And FYI, I eventually hated second grade.
Потом я перешёл в другую школу - во второй старший класс, у меня был выбор из языков. Then I transferred to a different school sophomore year, and I had a choice of other languages.
В младших классах школы учебное время распределяется по следующим годам: первый и второй классы- 25 часов, третий класс- 28 часов, четвертый, пятый и шестой классы- 30 часов в неделю. In elementary school, teaching hours are distributed through the grade levels as follows: 1st, 2nd grade level- 25 hours per week; 3rd grade- 28 hours; 4th, 5th, 6th grades- 30 hours per week.
Предварительный коэффициент отсева (исключая тех, кто остался на второй год) для учащихся-девочек, которые записались в седьмой класс в 2001/02 учебном году, составил 0,012 (1,18 процента). The provisional dropout rate (barring those who repeated a grade) for female pupils who enrolled in the seventh grade in the 2001/02 school year amounted to 0.012 (1.18 per cent).
Заменить второй абзац на " Погрузка: Место и пункт погрузки, дата и час, номер ООН или идентификационный номер вещества, надлежащее отгрузочное наименование вещества, класс и группа упаковки, если таковая имеется ". Replace the first indent by " Loading: Place of loading and loading berth, date and time, UN number or identification number of the substance, proper shipping name of the substance, the class and packing group if any; ".
подчеркивая, что участники второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции приветствовали тот факт, что по прошествии одиннадцати лет с момента вступления в силу Конвенции по химическому оружию она остается уникальным многосторонним соглашением, запрещающим целый класс оружия массового уничтожения без дискриминации и под строгим и эффективным международным контролем, Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Chemical Weapons Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control,
подчеркивая, что участники второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции приветствовали тот факт, что по прошествии одиннадцати лет с момента вступления в силу Конвенции по химическому оружию она остается уникальным многосторонним соглашением, запрещающим целый класс оружия массового уничтожения недискриминационным и проверяемым образом под строгим и эффективным международным контролем, Emphasizing that the Second Review Conference welcomed the fact that, eleven years after its entry into force, the Convention remains a unique multilateral agreement banning an entire category of weapons of mass destruction in a non-discriminatory and verifiable manner under strict and effective international control,
Осака - второй по величине город в Японии. Osaka is the second largest city of Japan.
Класс был полон учеников. The classroom was full of pupils.
Каждый заслуживает второй шанс. Everyone deserves a second chance.
Это не класс. This is not cool.
Во второй раз я отправился в Италию в 1980 г. I went to Italy for the second time in 1980.
Весь класс сдал экзамен. The whole class passed the test.
Барселона, столица Каталонии и второй по величине город в Испании. Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
Спать на ковре — это класс. Sleeping on a carpet is great.
Один из близнецов жив, но второй умер. One of the twins is alive, but the other is dead.
Этот класс состоит из тридцати пяти учеников. This class is composed of 35 pupils.
В 1683 году турки осадили Вену во второй раз. In 1683 Turks sieged Vienne for the second time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!