Примеры употребления "вторичные радиолокаторы" в русском

<>
В связи с этим Группа рекомендует установить вторичные радиолокаторы в стратегических пунктах следующих районов: один в северной части страны, один в северо-восточной и один в южной части, предпочтительно в одном из аэропортов Кении, расположенных вблизи сомалийско-кенийской границы, например в Мандере. It is recommended that secondary radars be installed at strategic locations in the following areas: one in the north, one in the north-east, and one in the south, preferably at an airport in Kenya along the Somali-Kenyan border, such as Mandera.
В то время, как мы публикуем статью на сайте, вторичные индикаторы также указывают вниз. As we go to press, the secondary indicators are also pointing lower.
Инспектор, у них радиолокаторы. Inspector, they have anti-personnel radar.
Первичные и вторичные данные 1. First hand vs. second hand data…
Рассмотрение рекомендаций относительно технических предписаний для электронного бортового навигационного оборудования и его установки на судах, включая, в частности, радиолокаторы и индикаторы скорости изменения курса, в целях обеспечения их взаимозаменяемости, а также общепринятого уровня безопасности [(2000 год)] 2003 год. Consideration of recommendations on technical requirements for electronic navigational shipborne equipment and its installation on board ships, including, in particular, radar installations and rate-of-turn indicators to ensure their interchangeability as well as a commonly acceptable level of safety [(2000)] 2003.
В то же самое время, вторичные индикаторы также отрисовывают бычью картину. At the same time, the secondary indicators are also painting a bullish picture.
Войскам МООНСЛ потребуется также специальное оснащение, которое с традиционными обязанностями по поддержанию мира обычно не ассоциируется, как-то: аппаратура наблюдения, аппаратура обнаружения и захвата целей, приборы ночного видения, лазерные дальномеры и целеуказатели, аппаратура выхода на спутниковую навигационную систему и радиолокаторы, что дало бы Миссии возможность круглосуточных и всепогодных действий. UNAMSIL troops will also require special equipment that is not usually associated with traditional peacekeeping duties, such as surveillance and target-acquisition equipment, night vision equipment, laser range-finding and designation equipment, global positioning system equipment and radar to give it a 24-hour, all-weather capability.
Вторичные воздействия Derivative Impacts
Радиолокаторы и индикаторы скорости изменения курса должны относиться к типу, официально утвержденному компетентными органами. Radar equipment and rate-of-turn indicators shall be of a type approved by the competent authorities.
Во-вторых, сложные инструменты должны продаваться на биржах, а не на внебиржевых рынках, и они должны быть стандартизированы, чтобы для них могли возникать ликвидные вторичные рынки. Second, complex instruments should be traded on exchanges rather than on over-the-counter markets, and they should be standardized so that liquid secondary markets for them can arise.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не имеющие возможности использовать радиолокаторы, должны немедленно вернуться в ближайшую соответствующую зону стоянки, расположенную в направлении движения судна. In reduced visibility, vessels and convoys unable to use radar shall immediately proceed to the first appropriate berthing area located in the direction of navigation.
Эти "права" могут также влечь за собой вторичные моральные права на некоторую долю "имущества", имеющегося в распоряжении общества в данный момент. These "rights" may also entail secondary moral rights to a certain share of the "goods" available to society at any point.
Статья 4.05- Радиолокаторы. Article 4.05- Radar
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Tailor-made products could be put together from exchange-traded instruments.
Данные, поступающие от различных космических приборов (радиолокаторы с синтезированной апертурой, формирователи панхроматических, многоспектральных и гиперспектральных изображений), необходимо сочетать с наземными данными (воздушной и метеорологической съемки) и географическими информационными системами, включая батиметрию. Data from various types of space-borne sensors (synthetic aperture radar, panchromatic, multispectral and hyper-spectral imagers) are needed to be combined with ground data (airborne and meteorological) and geographic information systems, including bathymetry.
На самом деле время попросту тратится на вторичные проблемы, которые в основном относятся к вопросам внутренней политики. Instead, time is lost on secondary issues largely rooted in domestic policy concerns.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда и составы, не использующие радиолокаторы, должны немедленно следовать до ближайшего места безопасной стоянки. In reduced visibility, vessels and convoys not navigating by radar shall immediately proceed to the safe berthing or anchoring areas.
Это четкая демонстрация того, как вторичные ценные бумаги и синтетические ценные бумаги использовались для создания воображаемого объема из воздуха. This is a clear demonstration of how derivatives and synthetic securities were used to create imaginary value out of thin air.
Вторичные ценные бумаги могут выполнять много полезных функций, но они также содержат скрытую угрозу. Derivatives can serve many useful purposes, but they also contain hidden dangers.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!